همای اوج سعادت The Huma of the Top Happiness همای اوج سعادت به دام ما افتد The Huma of the top happiness would fall into our trap همای اوج سعادت به دام ما افتد The ادامه مطلب
باید برگشت Need To Get Back باید برگشت به لحظههای رفته Need to get back to the moments gone باید رد شد از این پل شکسته To cross this bridge that’s broken down از حال ادامه مطلب
دوست دارم I Love You دوست دارم ولی با ترس و پنهانی I love you, but fearfully and secretly که پنهان کردن یک عشق یعنی اوج ویرانی Hiding love is a final destruction یعنی اوج ادامه مطلب
مثل من باش Be Like Me داری ازم دور میشی تو دل می کنیو You’re distancing yourself from me and you’re falling out of love تو که خوب میدونی که جون منیو You already know ادامه مطلب
فصلِ پریشانی Time of Distress فصلِ پریشان شدنم را ببین Look at me in this time of distress بیسروسامان شدنم را ببین Look at me being so directionless and chaotic بی تو فرو ریختهام در ادامه مطلب
بارون Rain این اتفاقی نیست که من تو این شلوغی دیدمت It’s not an accident that I saw you in the crowd فهمیدمت تا دیدمت، تا دیدمت فهمیدمت I knew you the moment I saw ادامه مطلب
کودتا Coup دنیارو مبهوت میکنم وقتی سکوت میکنم I will startle the world when [at last] I become silent از انقلاب عاشقی دارم سقوط میکنم At this love revolution, I am losing یکی میگه عاشقت ادامه مطلب
اینقدر تو رو دوست دارم So Much I Love You این قد تو رو دوست دارم so much I love you – که هیچ کسی ، کسی رو این جوری دوست نداره That nobody loved ادامه مطلب
به دلم مونده Lament کاشکی تو نگاه آخر عشقو تو چشام می دیدی I pray that someday I could see love in your eyes تو چی کردی با دل من عشقمو انگار ندیدی What have ادامه مطلب
دل “Heart” قد رعنای تورا بس تماشا کنم I watch your beautifully tall figure دلبر میکُشد مرا، چرا حاشا کنم The beloved kills me! Why would I deny that? ما نشسته در نظر نظرم چون ادامه مطلب