Ooh, I’m not a psychic
اوه من روانی نیستم
But I see myself all over you (ooh)
اما خودم رو در اطراف تو میبینم
Ooh, I’m sick on you, sick on you
من مریض توئم، مریض توئم
But you’re the medicine, too (ooh)
اما تو هم داروی منی
The gravity can’t hold us, your hands are outer space
جاذبه زمین نمیتونه ما رو نگه داره، دستهای تو در فضای خارج از زمینن
I can’t make sense of nothing and words just get in the way
من هیچ چیزی نمیفهمم و واژه ها هم همینجوری ردیف میشنن
This couch is getting smaller, but it’s my favorite place
مبل داره کوچکتر میشه، اما جای مورد علاقه منه
Don’t even ask the question, you know what I’m gonna say
یک سوال هم نپرس، میدونی چی میخوام بگم
I’m into it
من پایه ام
Whatever trouble that you’re thinking, I could get into it
هر دردسری که تو فکر میکنی من میتونم گرفتارش بشم من پایه شم
I see a king-sized bed in the corner, we should get into it
من یک تخت بزرگ در گوشه اتاق میبینم، ما باید بریم روش
All of the things, I wanna do to you is infinite
همه کارهایی که من میخوام بکنم بینهایته
I mean, if you’re into it, I’m into it
منظورم اینه که اگه تو هم پایه ای ما میتونیم بریم تو کارش
Ooh, I’m holding my, holding my breath
اوه من نفسمو حبس میکم
Until I’m turning blue (yeah, yeah)
تا وقتی که کبود میشم
Ooh, don’t save me, don’t save me, don’t save me
اوه منو نجات نده، منو نجات نده
I’ll fall into you, fall into you
من میخوام در عشق تو سقوط کنم( عاشق تو بشم)
This couch is getting smaller, but it’s my favorite place
مبل داره کوچکتر میشه، اما جای مورد علاقه منه
Don’t even ask the question, you know what I’m gonna say
یک سوال هم نپرس، میدونی چی میخوام بگم
I’m into it
من پایه ام
Whatever trouble that you’re thinking, I could get into it
هر دردسری که تو فکر میکنی من میتونم گرفتارش بشم من پایه شم
I see a king-sized bed in the corner, we should get into it
من یک تخت بزرگ در گوشه اتاق میبینم، ما باید بریم روش
All of the things, I wanna do to you is infinite
همه کارهایی که من میخوام بکنم بینهایته
I mean, if you’re into it, I’m into it
منظورم اینه که اگه تو هم پایه ای ما میتونیم بریم تو کارش
I’m into it, I’m into it
من پایه ام
Whatever trouble that you’re thinking, I could get into it(I’m into it)
هر دردسری که تو فکر میکنی من میتونم گرفتارش بشم من پایه شم
I see a king-sized bed in the corner, we should get into it(I’m into it)
من یک تخت بزرگ در گوشه اتاق میبینم، ما باید بریم روش
Enough of the conversation, baby, let’s get into it (I’m into it)
حرف زدن بسته عزیزم بیا بریم تو کارش
I mean, if you’re into it, I’m into it
میگم اگه تو هم پایه ای ما میتونیم بریم تو کارش
The gravity can’t hold us, your hands are outer space
جاذبه زمین نمیتونه ما رو نگه داره، دستهای تو در فضای خارج از زمینن
I can’t make sense of nothing and words just get in the way
من هیچ چیزی نمیفهمم و واژه ها هم همینجوری ردیف میشنن
This couch is getting smaller, but it’s my favorite place
مبل داره کوچکتر میشه، اما جای مورد علاقه منه
Don’t even ask the question, you know what I’m gonna say(say baby)
یک سوال هم نپرس، میدونی چی میخوام بگم
I’m into it
من پایه ام
Whatever trouble that you’re thinking, I could get into it(thinking, I…)
هر دردسری که تو فکر میکنی من میتونم گرفتارش بشم من پایه شم
I see a king-sized bed in the corner, we should get into it(into it, yeah)
من یک تخت بزرگ در گوشه اتاق میبینم، ما باید بریم روش
All of the things, I wanna do to you is infinite (everything is infinite)
همه کارهایی که من میخوام بکنم بینهایته
I mean, if you‘re into it, I’m into it(if you’re into it)
منظورم اینه که اگه تو هم پایه ای ما میتونیم بریم تو کارش
I’m into it, I‘m into it
من هم پایه ام
I’m into it, oh na na, I’m into it
I’m into it, oh na na, I’m into it
I’m into it, oh na na, I’m into it
I’m into it, if you’re into it, I’m into it
اگه تو پایه ای من هم پایه ام
نظرات کاربران