Your hair’s grown a little longer
موهات یه ذره بلندتر شده
Your arms look a little stronger
بازوهات یه مقدار قوی تر شده
Your eyes just as I remember (oh)
چشمهات همونجوریه که یادمه
Your smile‘s just a little softer
لبخندت یه مقدار ملیح تر شده
And I, yeah, I never prepared for a moment like that
و من آره، من هیچوقت واسه یه همچین لحظه ای آماده نشده بودم
Yeah, in a second it all came back, it all came back
آره در یک لحظه همه اینها برگشت
‘Cause after all these years
چون بعد از اینهمه سال
I still feel everything when you are near
وقتی تو نزدیکمی من همه چیز رو حس میکنم
And it was just a quick “Hello,” and you had to go
و فقط یه سلام سریع دادی چون باید میرفتی
And you probably will never know
و تو هیچوقت نمیفهمی
You’re still the one I’m after all these years
بعد از اینهمه سال تو هنوزم برای من شخص خاصی هستی
(Oh yeah)
اوه آره
Couldn’t help but overhear you
نمیتونم کاری کنم اما میتونم از فاصله دور بشنوم که
Sounds like you’re happy with her
به نظر میاد تو در کنار اون دختر خوشحالی
But does she kiss you like I kissed you?
اما آیا جوری که من میبوسمت اون دختر میبوستت
Ooh, I wish I loved you like I miss you
اوه ای کاش جوری که دلم برات تنگ شده دوست میداشتم
And I, yeah, I never prepared for a moment like that
و من آره، من هیچوقت واسه یه همچین لحظه ای آماده نشده بودم
Yeah, in a second it all came back, it all came back
آره در یک لحظه همه اینها برگشت
‘Cause after all these years
چون بعد از اینهمه سال
I still feel everything when you are near
وقتی تو نزدیکمی من همه چیز رو حس میکنم
And it was just a quick “Hello,” and you had to go
و فقط یه سلام سریع دادی چون باید میرفتی
And you probably will never know
و تو هیچوقت نمیفهمی
You’re still the one I‘m after all these years
بعد از اینهمه سال تو هنوزم برای من شخص خاصی هستی
‘Cause after all these years
چون بعد از اینهمه سال
I still feel everything when you are near(you are near)
وقتی تو نزدیکمی من همه چیز رو حس میکنم
And it was just a quick “Hello,” and you had to go(ooh)
و فقط یه سلام سریع دادی چون باید میرفتی
And you probably will never know(oh)
و تو هیچوقت نمیفهمی
You‘re still the one I’m after all these years
بعد از اینهمه سال تو هنوزم برای من شخص خاصی هستی
I never told you, I should’ve told you
هیچوقت بهت نگفتم، باید بهت میگفتم
I never told you after all these years
بعد از گذشت اینهمه سال هنوز بهت نگفتم
Told you, I never told you (told you)
Told you, I never told you
من هیچوقت بهت نگفتم
I never told you after all these years
بعد از گذشت اینهمه سال هنوز بهت نگفتم
نظرات کاربران