I should write down these words ‘fore I lose them
باید قبل از اینکه این جملات رو گمشون کنم می نوشتمشون
Or write you a song just to use them
یا برات یه شعر میسرودم و ازشون (تو شعرم) استفاده می کردم
Someday you may wanna know who I am
شاید یه روزی بخوای بدونی کی هستم
Beyond this facade no guitar in my hand
فراتر از این چیزی که الان میبنی,بدون اینکه گیتاری تو دستم باشه
No I am not a writer
نه من نویسنده نیستم
These eyes hold no secrets I hide no truths
نه این چشمهای مئ هیچ رازی رو در خودشون نگه نداشتن,من هیچ حقیقتی رو پنهون نمی کنم
I am all I am, all I was to you
من همینم که هستم,و فردی که (همیشه) برای تو بودم
The lie and the promise, the great escape artist,
دروغها و قولها,بزرگترین هنرپیشه برای فرار کردن
The weed in your garden in that place you’re still guarding
عینه گیاهی هرز تو باغت که هنوز هم داری باغبونیشو میکنی
Where I am not a liar
جایی که من یه درغگو نیستم
I am the fighter, though not a boxer by trade
من مبارزم گرچه نه یک بوکسور معروف
I am the fighter, few will remember my name
من یه مبارزم,افراد کمی اسمم رو به خاطر میسپارن
These are hands that can offer protection
اینا دست هایی هستند که می تونند (به تو) پیشنهاد حمایت بدن
But hid me from my own reflection
ولی من رو از تصویر خودم مخفی کن
I’m that book that ain’t finished, a sink full of dishes,
من اون کتاب نا تمومم,ظرف شوییی پر از ظرف های نشسته
The horse that ain’t winning, the priest that’s still sinning
اسبی که هیچ وقت برنده نمیشه,کشیشی که هنوز گناه میکنه
The spark that starts the fire
جرقه ای هستم که اتیشی برپا میکنه
I am the fighter, though not a boxer by trade
من مبارزم گرچه نه یه بوکسور معروف
I am the fighter, few will remember my name
من مبارزم افارد کمی اسمم رو به خاطر میسپارن
With loneliness next to me, feels its misery, nursing another black eye
با تنهاییی که در کنار من هست,بد بختیش رو حس میکنم,چشم سیاهی دیگه رو پرورش میدم
On the New Jersey turnpike, counting the headlights
تو چهارراه نیوجرزی,چراغهایراهنمایی رو میشمرم
Those cars just like days pass me by
اون ماشین ها درست مثل روزایی که سپری کردم از من گذر می کنن
I am the fighter, though not a boxer by trade
من مبارزم گرچه نه یه بوکسور معروف
I am the fighter, few will remember my name
من مبارزم افارد کمی اسمم رو به خاطر میسپارن
I am the fighter, though not a boxer by trade
من مبارزم گرچه نه یه بوکسور معروف
I am the fighter, a fighter’s born but not made
من مبارزم,مبارز بدنیا اومدم ولی نه از جنس یک مبارز
I should write down these words ‘fore I lose them
باید قبل از اینکه این جملات رو گمشون کنم می نوشتمشون
Or write you a song just to use them
یا برات یه شعر میسرودم و ازشون (تو شعرم) استفاده می کردم
نظرات کاربران