Yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
آره، آره، آره، آره، آره، آره،
Say, say what you want, just don’t say that you’re leaving
بگو، هر چی دلت میخواد بگو، فقط نگو که داری میری
I hope this summer breeze will last more than a season
امیدوارم این نسیم تابستونی بیشتر از یک فصل ادامه داشته باشه
Will you write to me? In time, we’ll see
برام نامه مینویسی؟در زمان، ما همدیگرو ملاقات خواهیم کرد
Maybe spend your whole life with me
شاید تمام عمرت رو با من بگذرونی
We’ve packed our suitcases, we’ve shut up all the windows
ما چمدون هامونو بستیم، ما همه پنجره ها رو کشیدیم پایین
Hold tight, soon you and I flow anywhere the wind blows
سفت بچسب، به زودی من و تو هر جایی که باد هدایتمون کنه میریم
So make life to me, hold tight to me
پس با من خوش بگذرون، منو سفت بچسب
Stay awake the whole night with me
کل شب باهام بیدار بمون
Can I keep you as a souvenir?
میتونم مثل یک یادگاری نگهت دارم؟
Can I take your shirt to dry my tears?
میتونم تیشرتت رو بگیرم تا اشکهام رو خشک کنم؟
Can I meet you here this time next year?
میتونم سال بعد این موقع در همینجا ببینمت؟
Can I keep you as a souvenir?
میتونم مثل یک یادگاری نگهت دارم؟
We could take a chance and disappear
میتونیم از فرصت استفاده کنیم و ناپدید بشیم
We could run away, get outta here
میتونیم فرار کنیم، بریم بیرون از اینجا
Can I keep you as a souvenir?
میتونم مثل یک یادگاری نگهت دارم؟
Wish you were here
ای کاش اینجا بودی
I taste salt in the air and in your sweater that I sleep in
میتونم مزه نمک رو در هوا و در سویشرتی تو تنمه و باهاش خوابیدم بچشم
I dream of us riding bikes at sunset by the ocean
من خواب دوچرخه روندنمون در غروب خورشید کنار دریا رو میینم
Those were giddy days, lazy days
اون روزها روزهای بیفکری مون و تنبلی مون بودن
Sipping rosé, time to waste Sipping rosé, time to waste
خوردن نوشیدنی رز، هدر دادن وقت
Can I keep you as a souvenir
میتونم مثل یک یادگاری نگهت دارم؟
Can I take your shirt to dry my tears?
میتونم تیشرتت رو بگیرم تا اشکهام رو خشک کنم؟
Can I meet you here this time next year?
میتونم سال بعد این موقع در همینجا ببینمت؟
Can I keep you as a souvenir?
میتونم مثل یک یادگاری نگهت دارم؟
We could take a chance and disappear
میتونیم از فرصت استفاده کنیم و ناپدید بشیم
We could run away, get outta here
میتونیم فرار کنیم، بریم بیرون از اینجا
Can I keep you as a souvenir?
میتونم مثل یک یادگاری نگهت دارم؟
Wish you were here
ای کاش اینجا بودی
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Souve-souvenir
یادگاری
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
And if I leave here, you’re comin’ with me
و اگه من اینجا رو ترک کنم تو با من میایی
If you leave here, I’m goin’ with you
اگه تو اینجا رو ترک کنی من باهات میام
Can I keep you as a souvenir?
میتونم مثل یک یادگاری نگهت دارم؟
Can I take your shirt to dry my tears?
میتونم تیشرتت رو بگیرم تا اشکهام رو خشک کنم؟
Can I meet you here this time next year?
میتونم سال بعد این موقع در همینجا ببینمت؟
Can I keep you as a souvenir?
میتونم مثل یک یادگاری نگهت دارم؟
We could take a chance and disappear
میتونیم از فرصت استفاده کنیم و ناپدید بشیم
We could run away, get outta here
میتونیم فرار کنیم، بریم بیرون از اینجا
Can I keep you as a souvenir?
میتونم مثل یک یادگاری نگهت دارم؟
Wish you were here
ای کاش اینجا بودی
نظرات کاربران