Always say you love me, but you
همیشه میگی دوستم داری، ولی تو
Always make it all about you
همیشه فقط به فکر خودت هستی
‘Specially when you’ve had a few, oh, oh yeah
مخصوصا وقت هایی که خیلی مست میکنی، آره
All the things I heard from your ex
تمام حرف هایی که در موردت از اکست شنیدم
Now they make a whole lot of sense
الان میفهمم که کاملا درست میگفت
Already feel bad for your next
از الان دلم برای رل بعدیت میسوزه
To have to put up with you, oh yeah
که مجبوره باهات سرو کله بزنه، اوه آره
Worked on myself, opened my eyes
روی خودم کار کردم، چشمام رو به حقیقت باز شد
You hate my friends, turns out they were right
از دوستام متنفری، معلوم شد حق با اونا بود
It takes two to make it all go right
برای این که همه چیز درست پیش بره باید هر دوتامون مسئولیت پذیر باشیم
But with you, it’s always my fault
اما با تو، همیشه مقصر منم
And your short fuse, just like a time bomb
و خیلی زود جوش میاری، مثل یه بمب ساعتی
And I think you should take a second just to look at your reflection
و من فکر میکنم باید خودت رو تو آینه ببینی
(رفتارهات رو از دید یه شخص دیگه ببینی)
Baby, maybe you’re thе problem
عزیزم، شاید مشکل تو هستی
Okay, you, you see a pattern?
اوکی، تو، تو یه الگو میبینی؟
Your point of view, got it all backwards
دیدگاه تو، همه چیز رو برعکس میکنه
You should takе your little finger and just point it in the mirror
باید انگشت کوچیکت را بالا بیاری و با اون به آینه اشاره کنی
Baby, maybe you’re the problem
عزیزم، شاید مشکل تو هستی
You should takе your little finger and just point it in the mirror
باید انگشت کوچیکت را بالا بیاری و با اون به آینه اشاره کنی
Baby, maybe you’re the problem
عزیزم، شاید مشکل تو هستی
Ego always doin’ the most
بیشتر به خاطر خودخواهیت هستش
Out of touch, you’re not even close
خیلی داری اشتباه میزنی
Drama always follows you home
همیشه با خودت تلخی رو به خونه میاری
But I won’t be waitin’ no more
اما دیگه بسمه
Worked on myself, opened my eyes
روی خودم کار کردم، چشمام رو به حقیقت باز شد
You hate my friends, turns out they were right
از دوستام متنفری، معلوم شد حق با اونا بود
It takes two to make it all go right
برای این که همه چیز درست پیش بره باید هر دوتامون مسئولیت پذیر باشیم
But with you, it’s always my fault
اما با تو، همیشه مقصر منم
And your short fuse, just like a time bomb
و خیلی زود جوش میاری، مثل یه بمب ساعتی
And I think you should take a second just to look at your reflection
و من فکر میکنم باید خودت رو تو آینه ببینی
Baby, maybe you’re thе problem
عزیزم، شاید مشکل تو هستی
Okay, you, you see a pattern?
اوکی، تو، تو یه الگو میبینی؟
Your point of view, got it all backwards
دیدگاه تو، همه چیز رو برعکس میکنه
You should takе your little finger and just point it in the mirror
باید انگشت کوچیکت را بالا بیاری و با اون به آینه اشاره کنی
Baby, maybe you’re the problem
عزیزم، شاید مشکل تو هستی
You should takе your little finger and just point it in the mirror
باید انگشت کوچیکت را بالا بیاری و با اون به آینه اشاره کنی
Baby, maybe you’re the problem
عزیزم، شاید مشکل تو هستی
It’s not me, it’s you
(مشکل) من نیستم، تویی
It’s not me, it’s you
(مشکل) من نیستم، تویی
It’s not me, it’s you (Ooh)
(مشکل) من نیستم، تویی
But with you, it’s always my fault
اما با تو، همیشه مقصر منم
And your short fuse, just like a time bomb
و خیلی زود جوش میاری، مثل یه بمب ساعتی
And I think you should take a second just to look at your reflection
و من فکر میکنم باید خودت رو تو آینه ببینی
Baby, maybe you’re thе problem
عزیزم، شاید مشکل تو هستی
Okay, you, you see a pattern?
اوکی، تو، تو یه الگو میبینی؟
Your point of view, got it all backwards
دیدگاه تو، همه چیز رو برعکس میکنه
You should takе your little finger and just point it in the mirror
باید انگشت کوچیکت را بالا بیاری و با اون به آینه اشاره کنی
Baby, maybe you’re the problem
عزیزم، شاید مشکل تو هستی
You should takе your little finger and just point it in the mirror
باید انگشت کوچیکت را بالا بیاری و با اون به آینه اشاره کنی
(Hey, hey, hey, hey) Baby, maybe you’re the problem
عزیزم، شاید مشکل تو هستی
نظرات کاربران