Yeah
اره
You are such a f—ing superstar
تو واقعا یه سوپراستاری لعنتی هستی
So beautiful, it breaks my heart
اونقدر زیبایی که دلمو میشکنی
I wish I was a work of art
ای کاش منم یه اثر هنری بودم
Just like you are such a f—ing superstar
مثل خودت، یه سوپراستار لعنتی
So beautiful, it breaks my heart
اونقدر زیبایی که دلمو میشکنی
I wish I was a work of art
کاش منم یه اثر هنری بودم
I’ve been thinking ’bout your touch
همش به لمس دستات فکر میکنم
Thinking ’bout your skin, hold me close
به پوستت فکر میکنم، وقتی بغلم میکنی
And how I need another hit
و اینکه چقدر به یه بار دیگه نیاز دارم
Need to taste your lips a little bit longer
باید مزهی اونو یه کم بیشتر بچشم
(Can you feel my heart beat?)
میتونی تپش قلبمو حس کنی؟
Cocaine off your body, so I’m sober now
از بدنت مثل کوکائینه، حالا هوشیار شدم
Smoke me like the cigarette that’s in your mouth
مثل سیگاری که تو دهنته، منو دود کن
Then choke me to the point where I can barely breathe, my love
بعد خفم کن تا جایی که به سختی نفس بکشم، عشق من
You’ve got me in the palm of your hands
منو کاملا تو مشتت گرفتی
You are such a f—ing superstar
تو واقعا یه سوپراستاری لعنتی هستی
So beautiful, it breaks my heart
اونقدر زیبایی که دلمو میشکنی
I wish I was a work of art
ای کاش منم یه اثر هنری بودم
Just like you are such a f—ing superstar
مثل خودت، یه سوپراستار لعنتی
So beautiful, it breaks my heart
اونقدر زیبایی که دلمو میشکنی
I wish I was a work of art
کاش منم یه اثر هنری بودم
You’ve got me, got me, got me in the palm of your hands
منو، منو، منو کاملا تو مشتت گرفتی
Every time you walk into a room, my darling, I
هر بار که وارد یه اتاق میشی، عزیزم، من
I can’t help, but look at you and your design
نمیتونم جلوی خودمو بگیرم، فقط به تو و ظاهر خاصت نگاه میکنم
I wanna show you off tonight, night, night
میخوام امشب به همه نشونت بدم
Know I miss your eyes, eyes, eyes
میدونی که دلم برای چشمات تنگ میشه
My only kryptonite, your body and your mind, mind, mind, mind
تنها ضعف من، جسم و ذهن توئه
You are such a f—ing superstar
تو واقعا یه سوپراستاری لعنتی هستی
So beautiful, it breaks my heart
اونقدر زیبایی که دلمو میشکنی
I wish I was a work of art (I wish I was a work of art)
ای کاش منم یه اثر هنری بودم (کاش منم یه اثر هنری بودم)
Just like you are such a f—ing superstar
مثل خودت، یه سوپراستار لعنتی
So beautiful, it breaks my heart
اونقدر زیبایی که دلمو میشکنی
I wish I was a work of art
کاش منم یه اثر هنری بودم
You’ve got me, got me, got me in the palm of your hands
منو، منو، منو کاملا تو مشتت گرفتی
You’ve got me in the palm of your hands
منو کاملا تو مشتت گرفتی
You’ve got me in the palm of your hands
منو کاملا تو دستات گرفتی
Such a f—ing superstar, mm
واقعا یه سوپراستار لعنتی هستی
You are such a f—ing superstar
تو واقعا یه سوپراستاری لعنتی هستی
So beautiful, it breaks my heart
اونقدر زیبایی که دلمو میشکنی
I wish I was a work of art
کاش منم یه اثر هنری بودم
نظرات کاربران