مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “در هوای سحر” از آرمان گرشاسبی با متن و ترجمه انگلیسی

در هوای سحر

In the Air of Dawn


در هوای سحرم حال و هوایِ دگر است

In the air of dawn, I feel a different kind of presence,

هر چه دارم همه از حال و هوایِ سحر است

Everything I have comes from the essence of dawn.

سحر بی تو؛ سحر نیست گذر در ظلمات

Dawn without you is not dawn, it is a passage through darkness,

نفس بی تو؛ نفس نیست هبا و هدر است

A breath without you is not a breath, but wasted and in vain.

جایِ دل آتشی از مهر تو در سینه روان

In place of my heart, a fire from your love flows in my chest,

جایِ خون عشق تو در جان و تنم شعله ور است

Instead of blood, your love burns through my body and soul.

میروم بی دل و بی یار و یقین میدانم

I go without heart and without a companion, and I know for sure,

که من بی دل و بی یار و نه مرد سفرم

That I, without a heart and without a companion, am not a traveler.

خاک من زنده به تاثیر هوای لبِ توست

My very existence is alive because of the breath of your lips,

سازگاری نکند آب و هوای دگرم ؛ هوای دگرم

I cannot adapt to any other air, any other atmosphere.

در هوای سحرم حال و هوای دگر است

In the air of dawn, I feel a different kind of presence,

هر چه دارم همه از حال و هوای سحر است

Everything I have comes from the essence of dawn.

سحر بی تو, سحر نیست گذر در ظلمات

Dawn without you is not dawn, it is a passage through darkness,

نفس بی تو, نفس نیست هبا و هدر است

A breath without you is not a breath, but wasted and in vain.

نفس بی تو نفس نیست هبا و هدر است

A breath without you is not a breath, but wasted and in vain.

نفس بی تو نفس نیست هبا و هدر است

A breath without you is not a breath, but wasted and in vain.

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا