اشک من
My tear
اشک من! خودتو نگه دار
My tear! Hold yourself [in place]
نیا پایین منو رسوا می کنی
Don’t run down [on my cheek] and embarrass me
آخه غم تو میون جمعی
Oh sorrow! Why is it that among a crowd
چرا تنها منو پیدا می کنی
you only find ME?
می شکنی منو با نگاهت پیش مردم
You break me with your look in front of people
آخه ای چشم سیاه
Oh, you black-eyed one
خون قلب منو هر شب جای باده توی مینا می کن
Every night you fill the cup with the blood of my heart instead of wine
خون قلب منو هر شب جای باده توی مینا می کن
Every night you fill the cup with the blood of my heart instead of wine
می ریزه رو بالش من
fall on my pillow
هر شب این اشکای لرزون
Every night these trembling tears
بی تو من غمگین و تنها
Without you I’m lonely and sad
من پریشون دل پریشون
I’m desperate, my heart’s desperate
مستی ام رو تا سحر
my drunkenness until the dawn
پیمونه ام می بینه و بس
Only my cup [and one ones else] can see
غنچه های اشکمو
The blossoms of my tears
دست غمت می چینه و بس
are picked by the hands of your sorrow, and that’s it
اشک من! خودتو نگه دار
My tear! Hold yourself [in place]
نیا پایین منو رسوا می کنی
Don’t run down [on my cheek] and embarrass me
آخه غم تو میون جمعی
Oh sorrow! Why is it that among a crowd
چرا تنها منو پیدا می کنی
you only find ME?
می شکنی منو با نگاهت پیش مردم
You break me with your look in front of people
آخه ای چشم سیاه
Oh, you black-eyed one
خون قلب منو هر شب جای باده توی مینا می کن
Every night you fill the cup with the blood of my heart instead of wine
خون قلب منو هر شب جای باده توی مینا می کن
Every night you fill the cup with the blood of my heart instead of wine
می ریزه رو بالش من
fall on my pillow
هر شب این اشکای لرزون
Every night these trembling tears
بی تو من غمگین و تنها
Without you I’m lonely and sad
من پریشون دل پریشون
I’m desperate, my heart’s desperate
مستی ام رو تا سحر
my drunkenness until the dawn
پیمونه ام می بینه و بس
Only my cup [and one ones else] can see
غنچه های اشکمو
The blossoms of my tears
دست غمت می چینه و بس
are picked by the hands of your sorrow, and that’s it
اشک من! خودتو نگه دار
My tear! Hold yourself [in place]
نیا پایین منو رسوا می کنی
Don’t run down [on my cheek] and embarrass me
آخه غم تو میون جمعی
Oh sorrow! Why is it that among a crowd
چرا تنها منو پیدا می کنی
you only find ME?
نظرات کاربران