Ba, ba-da-da-ba-ba
Ba-da-ba
Ba-ba, ba-da-ba
Ba-da-da-ba-ba
Ba-da-ba
Are you a nice guy or a wise guy?
آیا تو پسر خوبی هستی یا پسر باهوشی؟
Said it don’t matter, I’m just your type
گفتی این مهم نیست من مثل خودتم
Sayin’ all the right things, but don’t lie
همه حرفام درسته، اما دروغ نمیگم
I got a feelin’ the streets have eyes
من احساس میکنم خیابونا چشم دارن
From a mile, I can see ’em
از یک مایلی میتونم ببینمشون
Players can’t ever believe ’em, uh
بازیکن هایی که اصلا نمیتونم باورشون کنم
Do you want me or your freedom?
منو میخوای یا آزادیتو؟
And those words, do you mean ’em?
و اون حرفا، آیا راست گفتی؟
And they love to say I’m crazy
و اونا دوست دارن بگن من دیونه ام
Suspicious and insecure
بدگمان و متزلزل
But, baby, can you blame me?
اما عزیزم، آیا میتونی منو سرزنش کنی؟
You know I’ve been hurt before
میدونی ک من قبلا اذیت شدم
You love to say I’m crazy
تو دوست داری بگی من دیونه ام
Suspicious and insecure
بدگمان و متزلزل
But I’ll show you crazy when you walk through the door
اما وقتی از در بیایی تو دیونگیو بهت نشون میدم
I-I, you’re not home and it’s half-past three (I-I)
من، تو خونه نیستی و ساعت از سه و نیم شبه
Where arе you when you’re not with me? (I)
کجایی وقتی با من نیستی؟
If you’rе with someone else, come clean
اگه با کس دیگه ای هستی، اعتراف کن
I-I’d rather be by myself than let you lie to me
من ترجیح میدم تنها باشم تا اینکه بذارم بهم دروغ بگی
Ah, let you lie to me
Ah, let you lie to me
Ah, let you lie to me
Ah, let you lie to me
بذارم بهم دروغ بگی
Are you a nice guy or a wise guy?
آیا تو پسر خوبی هستی یا پسر عاقلی؟
Those brown eyes look a little too kind
اون چشم های قهوه ای یکم زیادی مهربون به نظر میاد
Are you see-through or are your disguised?
آیا شفافی یا چیزی قایم میکنی؟
Hittin’ me up, say you’re wanting FaceTime
بهم زنگ میزنی، میگی فیس تایم میخوای
You’re talkin’ ’bout love and a house with a view
تو راجب عشق و خونه ای با یک منظره خوب حرف میزنی
You better slow down if you’re not speakin’ truth
بهتره آروم بگیری اگه راست نمیگی
You better watch out if that’s how you move
بهتره مراقب باشی اگه اینجوری پیش میبری
I just might be onto you, oh-oh
ممکنه من تو نخت باشم
You love to say I’m crazy
تو دوست داری بگی من دیونه ام
Suspicious and insecure
بدگمان و متزلزل
But I’ll show you crazy when you walk through the door
اما وقتی از در بیایی تو دیونگیو بهت نشون میدم
I-I, you’re not home and it’s half-past three (I-I)
من، تو خونه نیستی و ساعت از سه و نیم شبه
Where are you when you’re not with me? Yeah (I)
کجایی وقتی با من نیستی؟
If you’re with someone else (Someone else), come clean (Come clean)
اگه با کس دیگه ای هستی، اعتراف کن
I-I’d rather be by myself than let you lie to me
من ترجیح میدم تنها باشم تا اینکه بذارم بهم دروغ بگی
Ah, let you lie to me
Ah, let you lie to me
Ah, let you lie to me
Ah, let you lie to me
بذارم بهم دروغ بگی
Ba, ba-da-da-ba-ba
Ba-da-ba
Ba-ba, ba-da-ba
Ba-da-da-ba-ba
Ba-da-ba
Ba-da-ba
Ba, ba-da-da-ba-ba
Ba-da-ba
Ba-ba, ba-da-ba
Ba-da-da-ba-ba
Ba-da-ba
Ba-da-ba
نظرات کاربران