فرمانده مهدی (سلام فرمانده 3)
Greetings Commander Mahdi (Hello Commander 3)
مردم دنیا رو میبینی فرمانده
Do you see the people of the world, commander?
نمیشناسنت ولی صدات میکنن
They don’t know you, but call on you.
بیا که این مردم اگه ببیننت
Come, for if these people don’t see you
زندگیشونو حتی فدات میکنن
They will even sacrifice their lives for you
از سرباز به فرمانده
From soldiers to the commander
فرمانده میدان آماده است
Commander, the battlefield is ready
از سرباز به فرمانده
From soldiers to the commander
بسم الله ایران آماده است
We are ready; Iran is ready
از سرباز به فرمانده
From soldiers to the commander
قبیله سلمان آماده است
Salman’s tribe is ready
سلام فرمانده مهدی
Greetings Commander Mahdi;
سلام آقای خوبم
Greetings O’ great man
سلام از خطه سردار سلیمانی
Greetings from the land of General Soleimani
سلام فرمانده مهدی
Greetings Commander Mahdi;
سلام دورت بگردم
Greetings my beloved
سلام فرمانده بچههای ایرانی
Greetings to the commander of the Iranians
سلام از ارتش سید خراسانی
Greetings from the green army of the Seyyed of Khorasan
رو منم حساب کنی ها
Count on me too
منم انتخاب کنی ها
Choose me too
دیگه با هزار و چهارصدیات انقلاب کنی ها
Start your revolution with your Gen Alpha
به منم نگاه کنی ها
Look at me too
اسممو صدا کنی ها
Call my name
تو نمازهای شبت برا منم دعا کنی ها
Pray for me during your nightly prayers
مثل امام و مثل شهدا دعام کن که رو سفید بشم
Like the imam and the martyrs Pray that I’m dignified
ببین مثل کاپشن صورتی من اومدم برات شهید بشم
Like the girl in the pink jacket I’ve come to be martyred for you
سلام فرمانده مهدی
Greetings Commander Mahdi;
سلام آقای خوبم
Greetings O’ great man
سلام از خطه سردار سلیمانی
Greetings from the land of General Soleimani
سلام فرمانده مهدی
Greetings Commander Mahdi;
سلام دورت بگردم
Greetings my beloved
سلام فرمانده بچههای ایرانی
Greetings to the commander of the Iranians
سلام از ارتش سید خراسانی
Greetings from the green army of the Seyyed of Khorasan
اگه فرمانده هنوز یار میخواهی من هستم
Commander, if you still need companions, I’m ready
مثل مصباح اگه عمار میخواهی من هستم
If you want an Ammar like Mesbah was, I’m ready
اگه مثل حسن باقری سردار میخواهی من هستم
If you want a commander like Baqeri, I’m ready
تو سپاهت پرچمدار میخواهی به من بگو
If your army wants a flag bearer, tell me
اگه مجتبی علمدار میخواهی به من بگو
If you want someone to carry your standard like Mojtaba, tell me
مثل ابراهیم هادی یه طرفدار میخواهی به من بگو
If you want someone on your side like Ebrahim Hadi, tell me
بوی ظهور از همه دنیا میرسه به مشام فرمانده
I can smell the scent of your reemergence From everywhere in the world, commander
یه روز تموم عالم به ما میگن نسل سلام فرمانده
One day, the whole world will call us The generation of ‘Greetings Commander’
از سرباز به فرمانده
From soldiers to the commander
فرمانده میدان آماده است
Commander, the battlefield is ready
از سرباز به فرمانده
From soldiers to the commander
بسم الله ایران آماده است
We are ready; Iran is ready
از سرباز به فرمانده
From soldiers to the commander
قبیله سلمان آماده است
Salman’s tribe is ready
سلام فرمانده مهدی
Greetings Commander Mahdi;
سلام آقای خوبم
Greetings O’ great man
سلام از خطه سردار سلیمانی
Greetings from the land of General Soleimani
سلام فرمانده مهدی
Greetings Commander Mahdi;
سلام دورت بگردم
Greetings my beloved
سلام فرمانده بچههای ایرانی
Greetings to the commander of the Iranians
سلام از ارتش سید خراسانی
Greetings from the green army of the Seyyed of Khorasan
نظرات کاربران