قایقران
Boatman
ساحل بی قرار شب بی انتظار
A restless beach, a night without anticipation
خفته در زیر باران
Asleep under the rain
دریا پریشان موجش خروشان
A disheveled sea, its roaring waves
می بیند خواب طوفان
It dreams of a storm
به دامن موج
In the skirt of a wave
می رقصد پارو
The oar dances
از جنبشهای
From the dancing
آرام بازو
of the peaceful arm [of the oar]
صدای گرم
The warm voice
قایقران شبها
Of the boatman of the nights
می پیچد آرام
Twirls peacefully
در گوش دریا
In the ear of the sea
دریا دریا
Sea, oh sea
بگشا دامن
Open your skirt
در تور من
In my net
ماهی افکن
Cast fish
گر صیدی نشود
If the prey
امشب پیدا
is not found tonight
قایقران چه کند
What is the boatman to do
با این دریا
with this sea?
فردا خسته نهد
Tomorrow it tiredly puts
پا بر ساحل
foot onto the shore
دستش خالی و
Its hand empty and
طوفانش در دل
storm in the heart
دریا مشو طوفانی
Sea, don’t become stormy
در این شب ظلمانی
In this oppressive night
گر صیدی نشود
If the prey
امشب پیدا
is not found tonight
قایقران چه کند
What is the boatman to do
با این دریا
with this sea?
به دامن موج
In the skirt of a wave
می رقصد پارو
The oar dances
از جنبشهای
From the dancing
آرام بازو
of the peaceful arm [of the oar]
صدای گرم
The warm voice
قایقران شبها
Of the boatman of the nights
می پیچد آرام
Twirls peacefully
در گوش دریا
In the ear of the sea
دریا دریا
Sea, oh sea
بگشا دامن
Open your skirt
در تور ما
In my net
ماهی افکن
Cast fish
گر صیدی نشود
If the prey
امشب پیدا
is not found tonight
قایقران چه کند
What is the boatman to do
با این دریا
with this sea?
فردا خسته نهد
Tomorrow it tiredly puts
پا بر ساحل
foot onto the shore
دستش خالی و
Its hand empty and
طوفانش در دل
storm in the heart
دریا مشو طوفانی
Sea, don’t become stormy
در این شب ظلمانی
In this oppressive night
گر صیدی نشود
If the prey
امشب پیدا
is not found tonight
قایقران چه کند ..
What is the boatman to do…
نظرات کاربران