مجله علمی تفریحی بیبیس
4

دانلود آهنگ The Winner Takes It All از گروه ABBA با متن و ترجمه

بازدید 6662

I don’t wanna talk about things we’ve gone through

نمی خواهم درباره ی چیز هایی صحبت کنم که دیگر گذشته اند

Though it’s hurting me, now it’s history

با این که دیگر گذشته اند، اما هنوز مرا آزار می دهند

I’ve played all my cards and that’s what you’ve done too

من و تو تمام کارت هایمان را بازی کرده ایم

Nothing more to say, no more ace to play

چیزی بیشتر از این برای گفتن ندارم، وقتی بازی قهرمانی ندارد، برای چه بازی کنیم؟

The winner takes it all

برنده همه چیز را می گیرد

The loser standing small beside the victory, that’s her destiny

بازنده همانند موجودی پست، کنار پیروزی ایستاده است، این سرنوشت اوست

I was in your arms thinking I belonged there

وقتی در آغوشت بودم، فکر می کردم که به آن جا تعلق دارم

I figured it made sense, building me a fence

او را با احساس مجسم می کردم، تا برایم حصاری بسازد

Building me a home, thinking I’d be strong there

تا خانه ای برایم بسازد، فکر می کردم در آن جا احساس قدرت خواهم کرد

But I was a fool, playing by the rules

ولی من احمق بودم، سرنوشت مرا به بازی گرفته بود

The gods may throw a dice, their minds as cold as ice

شاید خدایان هم تاس می ریزند، قلبشان به سردی یخ است

And someone way down here loses someone dear

و هر کس که به این جا قدم بگذارد، عزیزی را از دست خواهد داد

The winner takes it all, the loser has to fall

برنده همه چیز را می گیرد، بازنده باید سقوط کند

It’s simple and its plain, why should I complain

این امر روشن و ساده است، چرا باید توضیح بدهم؟

But tell me, does she kiss like I used to kiss you

اما به من بگو: آیا او تو را همانند من می بوسد؟

Does it feel the same when she calls your name

وقتی او تو را صدا می زند، همان احساسی را داری که وقتی من تو را صدا می زدم؟

Somewhere deep inside you must know I miss you

جایی در اعماق وجودت باید بداند که من دلم برایت تنگ خواهد شد

But what can I say, rules must be obeyed

ولی چه می توانم بگویم؟ باید از قوانین اطاعت شود

The judges will decide the likes of me abide

قضات تصمیم خواهند گرفت که دوست داشتن من پایدار می ماند یا نه

Spectators of the show always staying low

تماشاگران نمایش همیشه پایین سن می مانند

The game is on again, a lover or a friend

بازی دوباره شروع شده است، عاشق یا دوست؟

A big thing or a small, the winner takes it all

بزرگ یا کوچک؟ برنده همه چیز را می گیرد

I don’t wanna talk if it makes you feel sad

اگر ناراحتت می کند، نمی خواهم درباره اش صحبت کنم

And I understand youve come to shake my hand

می دانم آمده ای تا با من دست بدهی

I apologize if it makes you feel bad seeing me so tense, no self confidence

می دانم که وقتی مرا ناراحت و بدون اعتماد به نفس ببینی، احساس بدی خواهی داشت.

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

  1. نور گفت:

    با احترام
    چرا وقتی تواناییشو ندارید ترجمه میکنید؟
    چرا شعر به این زیباییو خراب میکنید؟؟!!!

    1. سلام دوست عزیز، ایراد خاصی در ترجمه مشاهده نشد، لطفا اگر ایرادی مشاهده کردید بفرمایید تا بررسی و اصلاح گردد. با تشکر

  2. ben taybi گفت:

    ترجمه عالی بود …. به بهترین نحو حس شعر رو منتقل کرد.
    ممنونم ازتون

    1. سلام. ممنون از شما دوست عزیز

بیشتر بخوانید