You bring good to my lonely life, honestly (Honestly)
صادقانه بگم تو خوبی رو به زندگی تنهای من آوردی
It’s hard for me to look into your eyes
برام سخته که به چشمهای تو نگاه کنم
When I say (I say) that I would be nothing without your love (Your love)
وقتی میگم، که من بدون عشق تو هیچم
I feel the rush and it’s amazing
من اون هیجان رو حس میکنم و این فوق العادست
Maybe I’ve been always destined to end up in this place (Up in this place), yeah
شاید این سرنوشت من بود که در این مکان تموم بشم
I don’t mean to come off selfish, but I want it all (I want it all)
خود خواه نیستم،اما من همشو میخوام
Love will always be a lesson, let’s get out of its way (Out of this way)
عشق همیشه یه درس خواهد بود، بیا از این مسیر خارج بشیم
‘Cause I know (Oh yeah), all I know (Oh yeah), all I know (Oh yeah)
چون من میدونم، تمام چیزی که میدونم، تمام چیزی که میدونم
I’m a prisoner to my addiction
من اسیر اعتیادم هستم
I’m addicted to a life that’s so empty and so cold
من به زندگی که خالی و سرده معتاد شدم
I’m a prisoner to my decisions
من اسیر تصمیممات خودم شدم
Woooo, woooo, woooo
(Ah-ah)
I think I’ve been in Hollywood for too long (For too long)
فکر میکنم مدت زیادی در هالیود بودم
‘Cause I can feel my soul burning, feel it burning slow
چون میتونم حس کنم روحم داره میسوزه، حس میکنم به آرامی داره میسوزه
But I would be nothing without the touch (Out the touch)
اما من بدون لمس های تو هیچم
I feel the rush and it’s amazing, hmm
من اون هیجان رو حس میکنم و این فوق العادست
Maybe I’ve been always destined to end up in this place
شاید این سرنوشت من بود که در این مکان تموم بشم
I don’t mean to come off selfish, but I want it all (Want it all)
خود خواه نیستم،اما من همشو میخوام
Love will always be a lesson, let’s get out of its way (Out of its way)
عشق همیشه یه درس خواهد بود، بیا از این مسیر خارج بشیم
‘Cause I know (Oh yeah), all I know (Oh yeah), all I know (Oh yeah)
چون من میدونم، تمام چیزی که میدونم، تمام چیزی که میدونم
I’m a prisoner to my addiction
من اسیر اعتیادم هستم
I’m addicted to a life that‘s so empty and so cold
من به زندگی که خالی و سرده معتاد شدم
I’m a prisoner to my decisions
من اسیر تصمیممات خودم شدم
Woooo, woooo, woooo (Ohh)
I’m a prisoner to my addiction
من اسیر اعتیادم هستم
I’m addicted to a life that‘s so empty and so cold (Empty and so cold)
من به زندگی که خیلی خالی و سرده معتاد شدم
I’m a prisoner to my decisions
من اسیر تصمیممات خودم شدم
Woooo, woooo, woooo
I don’t know
نمیدونم
I get so wrapped up in a world where nothing’s as it seems
من درگیر دنیایی شدم که هیچ چیز اونجور که به نظر میاد نیست
And real life is stranger than my dreams
و زندگی واقعی عجیب تر از رویاهای منه
نظرات کاربران