مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “یه عمره” از مرتضی پاشایی با ترجمه انگلیسی

بازدید 1266

یه عمره

It’s been a lifetime


غبار غم گرفته شیشه ی دلم

The glass of my heart has gathered soot of sorrow again

شکستن عادت همیشه ی دلم

As always, “breaking” is the habit of my heart

دوباره از کنار گریه رد شدم

I passed by the tears again

به جای تو دوباره با خودم بدم

Instead of you, I’m mad at myself again

کنارمی غمامو کم نمی کنی

You’re by my side but you don’t lessen my sorrows

یه لحظه هم نوازشم نمی کنی

You don’t caress me even for a moment

منو به خلوت خودت نمی بری

You don’t take me into your solitude

یه عمره بی دلیل ازم تو دلخوری

It’s been a lifetime that you’ve been mad at me without a reason

یه عمره من کنار تو قدم نمی زنم

It’s been a lifetime that I have not walked by your side

یه عمره می شکنم، یه لحظه دم نمی زنم

It’s been a lifetime that I’m breaking and not saying a word

یه عمره حسرتم فقط یه کم محبته

It’s been a lifetime that I’ve been yearning for only a little kindness

یه عمره بودنت کنار من یه عادته

It’s been a lifetime that your being by my side has become a habit [of mine]

باید بشه دوباره عاشقم شی

It must be possible for you to love me again

باید بشه مث گذشته ها شی

It must be possible for you to be like the past again

باید بتونم و دووم بیارم

I must be able and bear it

دوست دارم که چاره ای ندارم

It’s because I love you that I’m desperate

یه روز تموم خونه غرق خنده بود

There was a time when the house was filled with laughter

نمی شه دلخوشیم تموم شه خیلی زود

My hope must not end very soon

دلم می خواد نگام کنی یه جور خاص

I want you to give me a special look

همونجوری که اون روزا دلم می خواست

Just the way I liked it those days [of the past]

دلم می خواد دوباره باورم کنی

I want you to believe me once more

بفهمی معنی نفس کشیدنی

And realize that you’re the reason I’m breathing

دلم می خواد ببینی من کنارتم

I want you to see that I’m by your side

دلم میخواد بفهمی بی قرارتم

I want you to realize that Im restless for you

یه عمره من کنار تو قدم نمی زنم

Its been a lifetime that I have not walked by your side

یه عمره می شکنم یه لحظه دم نمی زنم

It’s been a lifetime that I’m breaking and not saying a word

یه عمره حسرتم فقط یه کم محبته

It’s been a lifetime that I’ve been yearning for only a little kindness

یه عمره بودنت کنار من یه عادته

It’s been a lifetime that your being by my side has become a habit [of mine]

باید بشه دوباره عاشقم شی

It must be possible for you to love me again

باید بشه مث گذشته ها شی

It must be possible for you to be like the past again

باید بتونم و دووم بیارم

I must be able and bear it

دوست دارم که چاره ای ندارم

It’s because I love you that I’m desperate

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید