مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ TOO MUCH از The Kid LAROI و Jung Kook و Central Cee با متن و ترجمه

بازدید 3176

Uh, if we had the chance and the time to spend

اگه ما فرصت و زمان برای سپری کردن داشته باشیم

Would you do it again? Would you do it again?

حاضری دوباره باهام باشی؟ حاضری دوباره باهام باشی؟

Was it too much? Uh, yeah (Too much)

Was it too much? Ayy, uh (Too much)

آیا خیلی بهت بد گذشت؟

Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again

حالا داری به دوستات زنگ میزنی چون من دوباره رفتم

When I’m back around, would you do it again?

اگه برگردم حاضری دوباره باهام باشی؟

Was it too much? Uh, ayy (Too much)

Was it too much? Uh, ayy (Too much)

آیا خیلی بهت بد گذشت؟

So tell me what got in the way

همین الان بهم بگو چی سر راه رابطمون قرار گرفت

And how I thought it was good that it changed

و منه خوش خیالو ببین که فکر میکردم چقدر خوبه که تغییر کرده

And I’m sayin’ I’m sorry again

و من دوباره دارم معذرت خواهی میکنم

Oh, I could never get out of my way

اوه من هیچوقت نمیتونم دست از گند زدن به زندگیم بردارم

(اینجا کید داره خودشو سرزنش میکنه)

Hit the store and your wardrobe’s replaced

وقتی با من بودی میرفتی فروشگاه و کمد لباست عوض میشد

And still all that you do is complain

اما با این حال هنوزم تمام کاری که میکردی شکایت کردن بود

You keep on throwin’ it back in my face

تو همش نمک نشناسی میکردی

And now you’re tellin’ me I need some space

و حالا بهم میگی نیاز به فضا داری

So I’m layin’ in my bed, tripped off the shrooms now

حالا من در تختم دراز کشیدم، موادی که زدم منو انداخته

I’ll be dead before I’m without you now

من قبل از اینکه از دستت بدم صد درصد میمیرم

Realizin’ I’m addicted to you now

فهمیدم به تو اعتیاد دارم

Come right here, baby, relax and cool down (Let’s go)

بیا اینجا عزیزم به اعصابت مسلط باش و آروم باش

What you sayin’? Hit me back with the move now (Ooh)

چی داری میگی؟ به یا حرکت منظورتو بهم حالی کن

In my brain, no one else, it’s just you now (Yeah)

در ذهنم کسی جز تو نیست

Let me love you the way that I do now

بذار جوری که دوست دارم دوست داشته باشم

I never knew how

هیچوقت نفهمیدم چطور

If we had the chance and the time to spend

اگه ما فرصت و زمان برای سپری کردن داشته باشیم

Would you do it again? Would you do it again?

حاضری دوباره باهام باشی؟ حاضری دوباره باهام باشی؟

Was it too much? Uh, yeah (Too much)

Was it too much? Ayy, uh (Too much)

آیا خیلی بهت بد گذشت؟

Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again

حالا داری به دوستات زنگ میزنی چون من دوباره رفتم

When I’m back around, would you do it again?

اگه برگردم حاضری دوباره باهام باشی؟

Was it too much? Uh, ayy (Too much)

Was it too much? Uh, ayy (Too much)

آیا خیلی بهت بد گذشت؟

Am I doin’ too much?

آیا درخواست زیادی ازت کردم؟

Do you understand my slang and get my sense of humor?

آیا متوجه لحنم میشی و شوخ طبعی منو حس میکنی؟

When your girlfriends tell you I been fuckin’ ’round

وقتی دوستات میگن من ول میگشتم

Would you believe me if I told you that they lyin’ and that’s just a rumor?

آیا حرفمو باور میکنی اگه بهت بگم اونا دروغ میگن؟

Send you my personal driver, man, this ain’t just a Uber

راننده شخصیم رو فرستادم دنبالت، پسر، اسنپ نفرستادم برات

You know it’s serious when you stay at mine and bring your toothbrush

میدونی این رابطه جدیه وقتی تو میمونی تو خونه من و خمیردندونت رو میاری

Extra panties in your bag and some makeup removers

شلوارهای اضافه در کیف تو و آرایش پاک کن

You know I’m hardly on my own ’cause I stay with a shooter

میدونی خیلی کم پیش میاد من تنها باشم چون با تیراندازم میمونم

She call me daddy, she got issues, I am not her father

اون منو ددی صدا میزنه، مشکل داره، من بابای اون نیستم

Hop off the boat, into the jet, leave the yacht at the harbor

از قایق پیاده میشم، سوار جت میشم، کشتی تفریحی رو در لنگرگاه ترک میکنم

She injectin’ with Ozempic, tryna stop her hunger

اون دختر اوزامپیک تزریق میکنه، سعی داره جلوی گشنگیش رو بگیره

Huh, I wanked before you came so I can fuck you longer

من قبل از اینکه تو بیایی بیدار شدم پس میتونم بیشتر برات وقت بذارم

S650, chauffeur driven, just tap your address in

ماشین S650، با راننده شخصی، فقط آدرستو  وازد کن

Pack your bags and we can board the next flight, we can check in

وسایلاتو جمع کن میتونیم پرواز بعدی رو رزرو کنیم، میتونیم چک کنیم

Make sure you check that you ain’t forgot your anti-depressants

حواست باشه که فقط قرص های ضد افسردگیت رو فراموش نکنی

Before I fly you out again and you make me regret it (Ooh)

قبل از اینکه با من همراه بشی و منو پشیمون کنی

 Uh, it’s that time, pour it up, let’s take one into the head

الان وقتشه، پرش کن، یکله بریم بالا

Top down, almost crashed ’cause I’m lookin’ at your texts

از بالا به پایین، نزدیک بود تصادف کنم چون داشتم به تکست تو نگاه میکردم

Back and forth, and you mad about shit I never said

یکی پس از دیگری، تو از حرفایی که هیچوقت نزدم عصبانیی

Double text, no reply, but I’m knowin’ that you read it

دوبار تکست، بدون جواب، اما میدونم که پیاممو خوندی

What you sayin’? Hit me back with the move now (Ooh)

چی داری میگی؟ به یا حرکت منظورتو بهم حالی کن

In my brain, no one else, its just you now (Yeah)

در ذهنم کسی جز تو نیست

Let me love you the way that I do now

بذار جوری که دوست دارم دوست داشته باشم

I never knew how

هیچوقت نفهمیدم چطور

If we had the chance and the time to spend

اگه ما فرصت و زمان برای سپری کردن داشته باشیم

Would you do it again? Would you do it again?

حاضری دوباره باهام باشی؟ حاضری دوباره باهام باشی؟

Was it too much? Uh, yeah (Too much, ooh)

Was it too much? Ayy, uh (Too much)

آیا خیلی بهت بد گذشت؟

Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again

حالا داری به دوستات زنگ میزنی چون من دوباره رفتم

When Im back around, would you do it again? (Would you do it again?)

اگه برگردم حاضری دوباره باهام باشی؟

Was it too much? Uh, ayy (Too much)

Was it too much? Uh, ayy (Tell me, was it too much?)

Was it too much?

آیا خیلی بهت بد گذشت

Was it too much? (Ooh)

Was it too much? (Ooh)

Was it too much?

آیا خیلی بهت بد گذشت

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.