مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Cozy Little Christmas از Katy Perry با متن و ترجمه

بازدید 1680

Everybody’s in a hurry, in a flurry

همه در عجله ان، تو آشفتگی ان

Shopping ’til they’re droppin’ in the snow

خرید میکنن تا زمانی که برف رو ببینن

Kids are cryin’, dogs are barkin’

بچه ها گریه میکنن، سگا پارس میکنن

Catchin’ up with folks we barely know

داستانای محلی ای رو که به ندرت میدونن، دنبال میکنن

Sure, it’s madness, but it’s magic

آره، این دیوونگیه، ولی جادوییه

As soon as you hang up the mistletoe

همین که میسِلتو رو آویزون میکنی

(میسِلتو یه گیاهیه که از سقف آویزون میکنن و زوجی که زیرشن باید همو ببوسن)

‘Cause you’re the reason for the season

چون تو دلیل این فصلی

No, we don’t need to keep up with the Jones

نه، لازم نیس که ما داستان جونز رو دنبال کنیم

(این یه اصطلاحه و زمانی استفاده میشه که مردم میخوان کلاس بیان و بگن به اندازه ی بقیه و یا بیشتر از اونا پول دارن)

Our love is something priceless

عشق ما یه چیز بی بهاست (ارزشش خییییلی زیاده)

I don’t need diamonds, no sparkly things

من به انگشتر الماس  چیزای برّاق احتیاجی ندارم

‘Cause you can’t buy this a-feeling

چون احساس، قیمت نداره

Nothing lights my fire or wraps me up, baby, like you do

هیچکس مثل تو آتیش منو روشن نمیکنه یا باعث نمیشه من سکوت کنم

Just want a cozy, a cozy little Christmas here with you

فقط یه کریسمس دِنج، یه کریسمس کوچولوی دِنج باتو اینجا میخوام

So, Mr. Santa

پس، آقای بابا نوئل

Take the day off

امروزو مرخصی بگیر

Get a massage

برو یه ماساژت بدن

‘Cause we’ve got this one all under control

چون ما این (کریسمسو) حواسمون بهش هست

A little whiskey

یکم ویسکی

We’re getting frisky

داریم سرخوش میشیم

And slow dancing to Nat King Cole

و با آهنگای Nat King Cole (پیانیست آمریکایی متولد 1919) آروم میرقصیم

No, we ain’t stressin’

نه، استرس نداریم

Just caressin’

فقط (همو) نوازش میکنیم

Warming up our popsicle toes

پاهای از جنس پاپسیکلمونو گرم میکنیم

Nothing’s missin’

هیچچی کم نیست

‘Cause you’re a blessin’

چون تو (برای من) یه رحمتی

Yeah, you’re the only one I’m wishing for

آره، تو تنها کسی هستی که آرزوشو دارم

Our love is something priceless

عشق ما یه چیز بی بهاست (ارزشش خییییلی زیاده)

I don’t need diamonds, no sparkly things

من به انگشتر الماس (و بطور کلی جواهرات)، چیزای برّاق احتیاجی ندارم

‘Cause you can’t buy this a-feeling

چون احساس، قیمت نداره (با ارزش تر از این حرفاس)

Nothing lights my fire or wraps me up, baby, like you do

هیچکس مثل تو آتیش منو روشن نمیکنه یا باعث نمیشه من سکوت کنم

Just want a cozy, a cozy little Christmas here with you

فقط یه کریسمس دِنج، یه کریسمس کوچولوی دِنج باتو اینجا میخوام

I dont need anything

من به چیزی احتیاج ندارم

Take back all the Cartier, and the Tiffany’s and the Chanel

همه ی کارتیرها، تیفانی ها، و شانل ها رو پس میدم

Well, can I keep that Chanel? Please

خب، میتونم شانل رو نگه دارم؟ لطفا؟

No, no, no, no

نه نه نه نه

I dont need diamonds, no sparkly things

من به انگشتر الماس (و بطور کلی جواهرات)، چیزای برّاق احتیاجی ندارم

‘Cause you can’t buy this a-feeling

چون احساس، قیمت نداره

Nothing lights my fire or wraps me up, baby, like you do

هیچکس مثل تو آتیش منو روشن نمیکنه یا باعث نمیشه من سکوت کنم

Just want a cozy, a cozy little Christmas here with you

فقط یه کریسمس دِنج، یه کریسمس کوچولوی دِنج باتو اینجا میخوام

Just you and me, under a tree

فقط من و تو، زیر یه درخت

A cozy little Christmas here with you

یه کریسمس کوچولوی دِنج باتو اینجا

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید