مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “فراموش کن” از فریدون اسرایی با ترجمه انگلیسی

بازدید 672

فراموش کن

Forget It


بشین پای حرفامو خوب گوش کن

Sit down to my talks and listen well

منو خوب از پاک فراموش کن

Very well, erase me from your memory and forget it

ازم بگذرو راهتو سد نکن

Pass on me (ignore me) and don’t block your way

ازت می‌گذرم با خودت بد نکن

Ill pass on you (forgive you), don’t do yourself a wrong

فراموش کن چی به روزت اومد

Forget what happened to you

فراموش کن چی به روزم اومد

Forget what happened to me

فراموش کن کی به دادت رسید

Forget who helped you in your disasters (lit. who reached you when you where screaming)

فراموش کن خوب بودم یا بد

Forget whether I was good or bad

نه اینکه علاقم بهت کم شده

Not that my love for you is any less

نه اینکه نخوام با تو باشم ببین

Not that I dont want to be with you, see,…

فقط طاقتم کم شده سختمه

Just my tolerance is lower, it’s so hard for me

می‌خوام با خودم تنها باشم همین

I just want to be alone, with myself, for a while, that’s it

بشین پای حرفامو بعدش برو

Sit down to my talks and the leave

منم دیگه شاید نبینم تورو

As for me, I might not see you again anymore

منم مثل تو سختمه بد شدم

It’s hard for me too, I’ve become bad

منم خیلی وقتا مردد شدم

I also doubted so many times

تو خوشبخت می‌شی به این شک نکن

You’ll be happy, don’t doubt this

به این بی‌تو تنهاترین شک نکن

Don’t doubt the loneliest without you

همه حرفم اینه عزیز دلم

The point of all my words is this, sweetheart

به رویات به قلبت شک نکن

Don’t doubt your dreams nor your heart

نه اینکه علاقم بهت کم شده

Not that my love for you is any less

نه اینکه نخوام با تو باشم ببین

Not that I don’t want to be with you, see,…

فقط طاقتم کم شده سختمه

Just my tolerance is lower, it’s so hard for me

می‌خوام با خودم تنها باشم همین

I just want to be alone, with myself, for a while, that’s it

بشین پای حرفامو بعدش برو

Sit down to my talks and the leave

منم دیگه شاید نبینم تورو

As for me, I might not see you again anymore

منم مثل تو سختمه بد شدم

It’s hard for me too, I’ve become bad

منم خیلی وقتا مردد شدم

I also doubted so many times

تو خوشبخت می‌شی به این شک نکن

You’ll be happy, don’t doubt this

به این بی‌تو تنهاترین شک نکن

Don’t doubt the loneliest without you

همه حرفم اینه عزیز دلم

The point of all my words is this, sweetheart

به رویات به قلبت شک نکن

Don’t doubt your dreams nor your heart

نه اینکه علاقم بهت کم شده

Not that my love for you is any less

نه اینکه نخوام با تو باشم ببین

Not that I don’t want to be with you, see,…

فقط طاقتم کم شده سختمه

Just my tolerance is lower, it’s so hard for me

می‌خوام با خودم تنها باشم همین

I just want to be alone, with myself, for a while, that’s it

بشین پای حرفامو بعدش برو

Sit down to my talks and the leave

منم دیگه شاید نبینم تورو

As for me, I might not see you again anymore

منم مثل تو سختمه بد شدم

Its hard for me too, I’ve become bad

منم خیلی وقتا مردد شدم

I also doubted so many times

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.