مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “شیدایی” از بابک جهانبخش با ترجمه انگلیسی

بازدید 743

شیدایی

Fascination


در رهت جان بدهم پا به خطرها بنهم

I’ll give my life in your way, I’ll put myself in danger

از سر و سامان برهم لب تر کن

I’ll disrupt the peace, say the word

به همان شیوه که با ناز رساندی تو بیا

With that way that you elegantly arrived3

و آتش قلب مرا بیشتر کن

Come and stoke the fire in my heart

عاشقت هستم و این عشق گرفت عالم را

Im in love with you, this love encompasses the world

از تو دارم همه خوشبختی و اقبالم را

All my happiness and good fortune is from you

به کدام شیوه به تو شرح دهم حالم را

In what way should I explain my feelings for you?

تو که هر ثانیه تحویل کنی سالم را

You, the one that every second renews my year

آنقدر عاشقت هستم که حواسم پرت است

I’m so in love with you that I cannot focus

به تو جان میدهم این قید بدون شرط است

Ill give my life to you, unconditionally

غیر تو هیچ کسی پیله ی من را نشکست

Except for you, no one broke my cocoon

غیر تو هیچ کسی دور من انگاری نیست

Except for you, it’s as if there is no one around me

غیر تو در تن من حس دگر جاری نیست

Except for you, there is no feeling that flows inside my body

تو خودت خوبی وگرنه به تو اصراری نیست

Are you fine with that? If not, there’s no pressure on you

من که بیمار توام عاشق و شیدای توام

I’m sick from you, Im in love with and fascinated with you

از من خسته پرستاری کن

Look after tired me

هر دعایی بکنم حاجت دلخواه تویی

In every prayer I say, you are the ideal wish

ای همه کاره ی قلبم آمدم کاری کن

Oh, purpose of my heart, do something, I’m coming

عاشقت هستم و این عشق گرفت عالم را

I’m in love with you, this love encompasses the world

از تو دارم همه خوشبختی و اقبالم را

All my happiness and good fortune is from you

به کدام شیوه به تو شرح دهم حالم را

In what way should I explain my feelings for you?

تو که هر ثانیه تحویل کنی سالم را

You, the one that every second renews my year

آنقدر عاشقت هستم که حواسم پرت است

I’m so in love with you that I cannot focus

به تو جان میدهم این قید بدون شرط است

I’ll give my life to you, unconditionally

غیر تو هیچ کسی پیله ی من را نشکست

Except for you, no one broke my cocoon

غیر تو هیچ کسی دور من انگاری نیست

Except for you, it’s as if there is no one around me

غیر تو در تن من حس دگر جاری نیست

Except for you, there is no feeling that flows inside my body

تو خودت خوبی وگرنه به تو اصراری نیست

Are you fine with that? If not, there’s no pressure on you

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید