- عنوان کتاب: Embedded Inscriptions in Herodotus and Thucydides
- نویسنده: Benjamin-Allgaier
- حوزه: باستان شناسی
- سال انتشار: 2022
- تعداد صفحه: 206
- زبان اصلی: انگلیسی
- نوع فایل: pdf
- حجم فایل: 4.36 مگابایت
با توجه به این فرصت، آیا هرودوت از باغ وحش لندن بازدید می کرد؟ 1 این که او چنین بازدیدی انجام داده و آن را به صورت مکتوب ثبت کرده است، تصور متنی است که جان بیزلی، استاد بعدی باستان شناسی کلاسیک در آکسفورد، در سال 1907 جایزه گیسفورد را برای نثر یونانی دریافت کرد. 2 در جریان شرح هرودوت بیزلی، در باغ وحش، جایی که حیوانات مقدس در معابد نگهداری می شوند، در میان حیوانات مختلف از شترهایی که در آنجا دیده می شوند نام می برد. می فرماید: 3 τῶν πέρι ἐπισταμένοισί κου ἄλλο μὲν ἐρέω οὐδέν, τόδε δὲ μοῦνον, ὅτι παλαιόν τι λόγιον ἐπὶ τῷ νηῷ σφι γέγραπται, ὅ ἐστι κατὰ τὴν τῶν Ἑλλήνων γλῶσσαν· μὴ κινεῖτε κάνων γλῶσσαν· μὴ κινεῖτε κάνων. از آنجا که شما مطمئناً در مورد آنها می دانید [یعنی. شترها]، من چیزی نخواهم گفت جز اینکه بر معبد آنها یک فحش قدیمی نوشته شده است که به زبان یونانی است: «شتر را مزاحم نشوید، زیرا بهتر است که مزاحم نشوید».
Given the opportunity, would Herodotus have visited the London Zoo? 1 That he made such a visit and recorded it in writing is the conceit of a text for which John Beazley, later Professor of Classical Archaeology at Oxford, was awarded the Gaisford Prize for Greek Prose in 1907. 2 In the course of the description of the zoo, where sacred animals are housed in temples, Beazley’s Herodotus mentions, among various other animals, the camels that can be seen there. He says: 3 τῶν πέρι ἐπισταμένοισί κου ἄλλο μὲν ἐρέω οὐδέν, τόδε δὲ μοῦνον, ὅτι παλαιόν τι λόγιον ἐπὶ τῷ νηῷ σφι γέγραπται, ὅ ἐστι κατὰ τὴν τῶν Ἑλλήνων γλῶσσαν· μὴ κινεῖτε κάμηλον· ἀκίνητος γὰρ ἀμείνων. Since you surely know about them [i.e. the camels], I will say nothing except that an old oracle is inscribed on their temple, which is in Greek: “Do not disturb the camel, for it is better left undisturbed.”
این کتاب را میتوانید از لینک زیر بصورت رایگان دانلود کنید:
نظرات کاربران