I’m a girl’s girl, I’m a boss in a man’s world
من دختر یک دختر هستم، من یک رییس هستم در دنیای مردها
Yeah, I can pick and roll, pass, ballerina twirl
آره من میتونم بالن رو انتخاب کنم و به چرخش در بیارم
Skating through the city with my snapback on
اسکیت بازی کنم در سرتاسر شهر با کلاه اسنپ بکم (مارک یک کلاه کپ)
Still be looking pretty with no makeup on
همچنان زیبا بنظر بیام بدون هیچ آرایشی روی صورتم
Hit Sephora quick, get a red lip
سریع سفورا رو بیار (یک سایت لوازم آرایشی)، یه رژ قرمز بگیر
But meet me on the court
منو توی دادگاه ملاقات کن
I’ll ball you up right quick
من تورو سریع درست میکنم
They be like baby, baby, how you get so fine?
اونا مثل نوزاد به نظر میان، تو چطور انقد خوب شدی عزیزم
But I don’t do no favours for the studio time
اما من نمیدونم که زمان استودیو راضی هستم
My mama said marry a rich man
مادرم بهم گفت با یک مرد ثروتمند ازدواج کن
And I was like, mama
ولی من شبیهش هستم، مامان
I am that rich man
من همون مرد ثروتمندم
Oh my me, oh my God
آه خود من، آه خدای من
How’d this girl get so fly?
این دختر چطور پرواز کرد؟
I do what you doing, boy
من همون کاری رو که تو انجام میدی انجام میدم پسر
Doing it like a tomboy
مثل یک تامبوی(دختر پسروار) انجامش میدم
Oh my me, oh my God
آه خود من، آه خدای من
How’d this girl get so fly?
این دختر چطور پرواز کرد؟
I do what you doing, boy
من همون کاری رو که تو انجام میدی انجام میدم پسر
Doing it like a tomboy
مثل یک تامبوی(دختر پسروار) انجامش میدم
Solo riding, barely trying
تنهایی رانندگی کردن، به سختی تلاش کردن
They know to call me when they wanna get it popping
اونا میدونن که وقتی میخوان خارج بشن باید به من تلفن بزنن
Sweet like some honey but I always go hard
شیرین مثل عسل اما همیشه سفت و سختم
I don’t like the drama but I’ll finish what you start
درام دوست ندارم اما کاری که تو شروع کردی رو به پایان میرسونم
I’m making sure you get the memo, yeah
من اطمینان دارم که این یادداشت رو دریافت میکنی، آره
I’ll meet you up on any level, yeah
من شمارو توی هر سطحی خواهم دید
Independent don’t need help
مستقل نیازی به کمک نداره
Underestimate me, you’ll be playing yourself
منو دست کم بگیرید، یعنی خودتونو به بازی میگیرید
My mama said marry a rich man
مادرم بهم گفت با یک مرد ثروتمند ازدواج کن
And I was like, mama
ولی من شبیهش هستم، مامان
I am that rich man
من همون مرد ثروتمندم
Oh my me, oh my God
آه خود من، آه خدای من
How’d this girl get so fly?
این دختر چطور پرواز کرد؟
I do what you doing, boy
من همون کاری رو که تو انجام میدی انجام میدم پسر
Doing it like a tomboy
مثل یک تامبوی انجامش میدم
Oh my me, oh my God
آه خود من، آه خدای من
How’d this girl get so fly?
این دختر چطور پرواز کرد؟
I do what you doing, boy
من همون کاری رو که تو انجام میدی انجام میدم پسر
Doing it like a tomboy
مثل یک تامبوی انجامش میدم
I’ll make a jealous girl my friend
من یک دختر حسود رو رفیق خودم میکنم
I’ll make an ex want me again
کاری میکنم که رفیق سابقم بازم منو بخواد
I got the best of both worlds
من بهترین (چیز) از هر دو جهان رو بدست آوردم
I can hang with the dudes
من میتونم با پسرا وقت بگذرونم
Get pretty with the girls
و با دخترا زیبا به نظر بیام (زیبا بشم، از نظر ظاهر)
Oh my me, oh my God
آه خود من، آه خدای من
How’d this girl get so fly?
این دختر چطور پرواز کرد؟
I do what you doing, boy
من همون کاری رو که تو انجام میدی انجام میدم پسر
Doing it like a tomboy
مثل یک تامبوی انجامش میدم
Oh my me, oh my God
آه خود من، آه خدای من
How’d this girl get so fly?
این دختر چطور پرواز کرد؟
I do what you doing, boy
من همون کاری رو که تو انجام میدی انجام میدم پسر
Doing it like a tomboy
مثل یک تامبوی انجامش میدم
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(آره، آره، آره، آره)
Oh-oh, oh-oh
اوه-اوه، اوه-اوه
Ooh, ooh, ooh, ooh
اووه، اووه، اووه، اووه
Do it, do it
انجامش بده، انجامش بده
Like a tomboy
مثل یک تامبوی
نظرات کاربران