Will you hold the line?
خب ، هیچوقت جا نمیزنی؟
When every one of them has given up and given in, tell me
وقتی تک تک اونا ول کردن و تسلیم شدن، بهم بگو
In this house of mine
توی خونه ی من
Nothing ever comes without a consequence or cost, tell me
هیچ چی بدون هزینه یا پیامد نیست، بهم بگو
Will the stars align?
آیا ستاره ها به خط خواهند شد؟
Will heaven step in will it save us from our sin, will it?
آیا بهشت مداخله میکنه، آیا ما رو از گناهانمون نجات میده؟
′Cause this house of mine stands strong
چون این خونه من (تنهایی من با خودم) قوی و پایدار باقی مونده
That’s the price you pay
اون قیمتیه که تو میپردازی
Leave behind your heart and cast away
قلبتو پشت سر بذار و دور شو
Just another product of today
فقط یه محصول دیگه ی امروز
Rather be the hunter than the prey
ترجیح میدم که شکارچی باشم تا یه طعمه
And you′re standing on the edge face up
و تو روی مرز وایسادی مقابله کن
‘Cause you’re a natural
چون تو به ادم معمولی (نرمال) هستی
A beating heart of stone
یه قلب سنگی تپش کننده
You gotta be so cold
باید خیلی سرد (بی روح) باشی
To make it in this world
تا تو این دنیا کاری بکنی
Yeah, you′re a natural
آره، تو یه آدم طبیعی هستی
Living your life cutthroat
بی رحمانه زندگی میکنی
You gotta be so cold
باید خیلی سرد (بی روح) باشی
Yeah, you′re a natural
آره، تو یه آدم طبیعی هستی
Will somebody
آیا یه نفر
Let me see the light within the dark trees shadowing
آیا کسی به من اجازه میده که نور رو از درون سایه ی تاریک درختان ببینم و (بفهمم) که چه خبره؟
What’s happening?
چه اتفاقی داره میوفته؟
Looking through the glass find the wrong within the past knowing
از توی شیشه دنبال اشتباه میون دانسته های گذشته میگردم
Oh, we are the youth
اوه، ما جوونیم
Cut until it bleeds inside a world without the peace, face it
ببُر تا وقتی خونریزی کنه توی دنیایی بدونِ صلح, باهاش رو به رو شو
A bit of the truth, the truth
یه ذره از صداقت، صداقت
That′s the price you pay
اون قیمتیه که تو میپردازی
Leave behind your heart and cast away
قلبتو پشت سر بذار و دور شو
Just another product of today
فقط یه محصول دیگه ی امروز
Rather be the hunter than the prey
ترجیح میدم که شکارچی باشم تا یه طعمه
And you’re standing on the edge face up
و تو روی مرز وایسادی مقابله کن
′Cause you’re a natural
چون تو به ادم معمولی (نرمال) هستی
A beating heart of stone
یه قلب سنگی تپش کننده
You gotta be so cold
باید خیلی سرد (بی روح) باشی
To make it in this world
تا تو این دنیا کاری بکنی
Yeah, you′re a natural
آره، تو یه آدم طبیعی هستی
Living your life cutthroat
بی رحمانه زندگی میکنی
You gotta be so cold
باید خیلی سرد (بی روح) باشی
Yeah, you’re a natural
آره، تو یه آدم طبیعی هستی
Deep inside me
در عمقِ وجودم
I’m fading to black I′m fading
دارم تو سیاهی محو میشم، دارم (تو سیاهی) محو میشم (وجودم داره به سیاهی کشیده میشه)
Took an oath by the blood on my hand won′t break it
با خون دستم سوگند میخورم، این [قول رو] نمیشکنم
I can taste it the end is upon us I swear
میتونم حسش کنم که پایان رو به روی ماست، قسم میخورم
I’m gonna make it(x2)
میسازمش (موفق میشم)
Natural
طبیعی
A beating heart of stone
یه قلب سنگی تپش کننده
You gotta be so cold
باید خیلی سرد (بی روح) باشی
To make it in this world
تا تو این دنیا کاری بکنی
Yeah, you′re a natural
آره، تو یه آدم طبیعی هستی
Living your life cutthroat
بی رحمانه زندگی میکنی
You gotta be so cold
باید خیلی سرد (بی روح) باشی
Yeah, you’re a natural
آره، تو یه آدم طبیعی هستی
Natural
طبیعی
Yeah, you′re a natural
آره، تو یه آدم طبیعی هستی
نظرات کاربران