(Look out for yourself)
مراقب خودت باش
I wake up to the sounds
من از خواب بیدار شدم با صداهایی
Of the silence that allows
از سکوت که اجازه میدهد
For my mind to run around
ذهنم اطراف بچرخد
With my ear up to the ground
و گوشم به سمت زمین
I′m searching to behold
من به دنبال این هستم که ببینم
The stories that are told
داستان های گفته شده
When my back is to the world
وقتی که پشتم به جهان است
That was smiling when I turned
که میخندد وقتی برمیگردم
Tell you “You’re the greatest”
بهت میگن تو بزرگترینی
But once you turn, they hate us
ولی هنگامی که برمیگردی ازت متنفرن
Oh, the misery
اوه بدبختی
Everybody wants to be my enemy
همه میخوان دشمن من باشن
Spare the sympathy
همدردی نکن
Everybody wants to be
همه میخوان باشن
My enemy-y-y-y-y
دشمن من
(Look out for yourself)
مراقب خودت باش
My enemy-y-y-y-y
دشمن من
(Look out for yourself)
مراقب خودت باش
But I′m ready
اما من آماده ام
Your words up on the wall
حرفت رو دیوار
As you’re praying for my fall
در حالی که داری برای سقوط من دعا میکنی
And the laughter in the halls
و خنده در سالن
And the names that I’ve been called
و نامی که من رو باهاش صدا میزدند
I stack it in my mind
در ذهنم نگه داشتم
And I′m waiting for the time
و من منتظر زمان هستم
When I show you what it′s like
وقتی بهت نشون میدم چطوریه
To be words spit in a mic
کلماتی که در میکروفون تف می شنود
Tell you “You’re the greatest”
بهت میگن تو بزرگترینی
But once you turn, they hate us
ولی هنگامی که برمیگردی ازت متنفرن
Oh, the misery
اوه بدبختی
Everybody wants to be my enemy
همه میخوان دشمن من باشن
Spare the sympathy
همدردی نکن
Everybody wants to be
همه میخوان باشن
My enemy-y-y-y-y
دشمن من
(Look out for yourself)
مراقب خودت باش
My enemy-y-y-y-y
دشمن من
(Look out for yourself)
مراقب خودت باش
Uh, look, okay
اوه، ببین، باشه
I’m hoping that somebody pray for me
امیدوارم کسی برای من دعا کنه
I’m praying that somebody hope for me
من دعا میکنم که کسی به من امید داشته باشه
I’m staying where nobody ‘posed to be
من در همون جایی هستم که هیچکس در آنجا نیست
P-p-posted, being a wreck of emotions
در حالی که غرق در احساسات شده بود
Ready to go whenever, just let me know
آمادهای که هروقت خواستی بری فقط بهم بگو
The road is long, so put the pedal into the floor
جاده طولانیه، بنابراین پدال راو تا ته فشار بده
The enemy’s on my trail, my energy unavailable
دشمن در مسیر منه، انرژی من در دسترس نیست
I’ma tell ’em hasta luego
بهشون میگم بعدا ببینمت
They wanna plot on my trot to the top
اونا می خوات روی یورتمه من تا اوج نقشه بکشند
I’ve been outta shape, thinkin’ out the box, I’m an astronaut
من از اونجا بیرون رفتم، از جعبه خارج شدم، من یک فضانورد هستم
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
من سنگ کره زمین را منفجر کردم تا موجب فاجعهای بشم
And it matters more because I had it not
و این بیشتر از این مهمه که من اون رو نداشتم
Had I thought about wreaking havoc on an opposition
آیا من به این فکر افتادم که به یک مخالف آسیب برسانم یا نه؟
Kinda shocking they wanted static with precision, I’m automatic
از این کار به صورت خودکار و با دقت و به صورت خودکار میخواستند
Quarterback, I ain’t talkin’ sacking
مدافع، من در مورد اخراج صحبت نمی کنم
Pack it, pack it up, I don’t panic
اونو بردارید، اونو جمع کید، من وحشت نمیکنم
Batter, batter up, who the baddest?
ضرب و شتم، کتک خوردن، بدترین کیه؟
It don’t matter ’cause we at ya throat
مهم نیست چون ما داریم گلوی تو رو میگیریم
Everybody wants to be my enemy
همه میخوان دشمن من باشن
Spare the sympathy
همدردی نکن
Everybody wants to be
همه میخوان باشن
My enemy
دشمن من
Oh, the misery
اوه بدبختی
Everybody wants to be my enemy
همه میخوان دشمن من باشن
Spare the sympathy
همدردی نکن
Everybody wants to be
همه میخوان باشن
My enemy (I swear)
دشمن من(قسم میخورم)
Pray it away, I swear I’ll never be a saint, no way
دعایش کن، قسم میخورم هرگز یک قدیس نخواهم شد
My enemy (I swear)
دشمن من(قسم میخورم)
Pray it away, I swear I′ll never be a saint
دعا کن ین، قسم میخورم که هرگز یک قدیس نمیشم
(Look out for yourself, for yourself)
از خودت مراقبت کن، از خودت
نظرات کاربران