مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “دلارام” از پازل بند و حمید هیراد با ترجمه انگلیسی

بازدید 675

دلارام

Sweetheart


بَرد آرام دلم

She takes calmness from my heart

یار دلارام کو

Where is the sweetheart lover?

اونکه آرام برد

The one that takes away calmness

از دلم آرام کو

 Where is the calmness for my heart?

آنکه آرام برد

The one that takes calmness

عشق من و جان کو

Where is my love and soul?

آنکه عاشقش شدم

The one with whom I fell in love

جانان جانان کو

 Where is my beloved?

وای وای وای دل من

Oh oh oh my heart

شده عاشق نگاش

It fell in love with her gaze

وای که نمیدونستم

Oh I didn’t know

میشم پریشون چشاش

 I will be so distracted by her eyes

وای وای وای دل من

Oh oh oh my heart

شده دیوونه ی اون

Became crazy for her

دل دیوونه ی من

My crazy heart

اسیر مست موی اون

 Is captivated by her hair

وای وای وای دل من

Oh oh oh my heart

شده عاشق نگاش

It fell in love with her gaze

وای که نمیدونستم

Oh I didnt know

میشم پریشون چشاش

 I will be so distracted by her eyes

وای وای وای دل من

Oh oh oh my heart

شده دیوونه ی اون

Became crazy for her

دل دیوونه ی من

My crazy heart

اسیر مست موی اون

 Is captivated by her hair

من یه حس عاشقانه در تو

Me, a feeling of love within you

تو یه عشق جاودانه در من

You, an eternal love within me

من بی بال و پرم بدون رویات

I have no wings without your dream

بی تاج سرم بدونه دنیا

I have no crown on my head without your world

 

من با تو خوشم که بیقراره دلم

I am happy with you, that my heart is restless

من با تو خوشم آروم نداره دلم

I am happy with you that my heart doesnt have peace

بیقرارتم یار

 I am anxious for you my love

من با تو خوشم که بیقراره دلم

I am happy with you, that my heart is restless

من با تو خوشم و آروم نداره دلم

I am happy with you that my heart doesn’t have peace

بیقرارتم یار

 I am anxious for you my love

وای وای وای دل من

Oh oh oh my heart

شده عاشق نگاش

It fell in love with her gaze

وای که نمیدونستم

Oh I didn’t know

میشم پریشون چشاش

 I would be so distracted by her eyes

وای وای وای دل من

Oh oh oh my heart

شده دیوونه ی اون

Became crazy for her

دل دیوونه ی من

My crazy heart

اسیر مست موی اون

 Is captivated by her hair

وای وای وای دل من

Oh oh oh my heart

شده عاشق نگاش

It fell in love with her gaze

وای که نمیدونستم

Oh I didn’t know

میشم پریشون چشاش

 I will be so distracted by her eyes

وای وای وای دل من

Oh oh oh my heart

شده دیوونه ی اون

Became crazy for her

دل دیوونه ی من

My crazy heart

اسیر مست موی اون

 Is captivated by her hair

من با تو خوشم که بیقراره دلم

I am happy with you, that my heart is restless

من با تو خوشم آروم نداره دلم

I am happy with you that my heart doesn’t have peace

بیقرارتم یار

 I am anxious for you my love

من با تو خوشم که بیقراره دلم

I am happy with you, that my heart is restless

من با تو خوشم و آروم نداره دلم

I am happy with you that my heart doesn’t have peace

بیقرارتم یار               

I am anxious for you my love

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید