مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ اسپانیایی Que Hiciste از Jennifer Lopez با متن و ترجمه

بازدید 1563

Ayer, los dos soñábamos con un mundo perfecto
دیروز ما رویای یک دنیای کامل رو می دیدیم
Ayer, a nuestros labios les sobraban las palabras
دیروز حرف های ما ناب و ارزشمند بود
Porque en los ojos nos espiábamos el alma
چون در چشمان هم به روح همدیگر سرک می کشیدیم
Y la verdad no vacilaba en tu mirada
اما حقیقت در چشمان تو موج نمی زد
Ayer, nos prometimos conquistar el mundo entero
دیروز به هم قول دادیم که با هم دنیا رو فتح کنیم
Ayer, tú me juraste que este amor sería eterno
دیروز بهم قول دادی که عشق ما جاودانه خواهد بود
Porque una vez equivocarse, es suficiente
چون یک اشتباه برای همیشه کافی هست
Para aprender lo que es amar sinceramente
تا بفهمیم معنی واقعی عشق چه چیزی هست
¿Qué hiciste?
چه کار کردین؟
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
امروز امید را با غرورت نابود کردی
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
تو امروز دید من رو با خشمت آشفته کردی
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
با خشمت همه خاطراتمون رو پاک کردی
Y confundiste tanto amor que te entregaba
و اونقدر گیج بودم که نفهمیدم اون همه عشقی که نثارت کردم
Con un permiso para así, romperme el alma
در واقع کلیدی بود که باهاش روحم رو بشکنی
¿Qué hiciste?
چه کار کردین؟
Nos obligaste a destruir las madrugadas
ما را مجبور کردی که سحر را نابود کنیم
Y nuestras noches las borraron tus palabras
و شبمون با حرف هایی که زدی نابود شد
Mis ilusiones acabaron con tus falsas
و توهّم من با مسخره بازیت تموم شد
Se te olvidó que era el amor lo que importaba
فراموش کردی که فقط عشق هست که اهمیت داره
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
و با دستات خونه مون رو درهم شکستی
Mañana que amanezca un día nuevo en mi universo
فردا روز جدیدی برای دنیای من هست
Mañana, no veré tu nombre escrito entre mis versos
فردا دیگه اسم تو رو لا به لای شعرهام نمی بینم
No escucharé palabras de arrepentimiento
دیگه گوشم بدهکار معذرت خواهی نخواهد بود
Ignoraré sin pena tu remordimiento
من بدون پشیمونی، پشیمونیت رو نادیده می گیرم
Mañana olvidaré que ayer yo fui tu fiel amante
فردا فراموش می کنم که تا دیشب عاشق باوفای تو بودم
Mañana ni siquiera habrá razones para odiarte
فردا دیگه دلیلی برای تنفر از تو هم باقی نمی مونه
Yo borraré todos tus sueños de mis sueños
و همه رویات رو از توی رویاهام پاک می کنم
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos
شاید باد بیاد و همه خاطرات تو رو با خودش ببره
¿Qué hiciste?
چه کار کردین؟
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
امروز امید را با غرورت نابود کردی
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
تو امروز دید من رو با خشمت آشفته کردی
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
با خشمت همه خاطراتمون رو پاک کردی
Y confundiste tanto amor que te entregaba
و اونقدر گیج بودم که نفهمیدم اون همه عشقی که نثارت کردم
Con un permiso para así, romperme el alma
در واقع کلیدی بود که باهاش روحم رو بشکنی
¿Qué hiciste?
چه کار کردین؟
Nos obligaste a destruir las madrugadas
ما را مجبور کردی که سحر را نابود کنیم
Y nuestras noches las borraron tus palabras
و شبمون با حرف هایی که زدی نابود شد
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
و توهّم من با مسخره بازیت تموم شد
Se te olvidó que era el amor lo que importaba
فراموش کردی که فقط عشق هست که اهمیت داره
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
و با دستات خونه مون رو درهم شکستی
Y confundiste tanto amor que te entregaba
و اونقدر گیج بودم که نفهمیدم اون همه عشقی که نثارت کردم
Como un permiso para así, romperme el alma
در واقع کلیدی بود که باهاش روحم رو بشکنی
¿Qué hiciste?
چه کار کردین؟
Nos obligaste a destruir las madrugadas
ما را مجبور کردی که سحر را نابود کنیم
Y nuestras noches las borraron tus palabras
و شبمون با حرف هایی که زدی نابود شد
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
و توهّم من با مسخره بازیت تموم شد
Se te olvidó que era el amor lo que importaba
فراموش کردی که فقط عشق هست که اهمیت داره
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
و با دستات خونه مون رو درهم شکستی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید