[Intro: Madhubanti Bagchi]
तूने पर्दा उठाया, क्या बात हो गई?
Tune parda uthaya, kya baat ho gayi?
پرده را که برداشتی، چه اتفاق زیبایی افتاد؟
हाय, ये मुलाक़ात वारदात हो गई
Haaye, ye mulaqaat waaradaat ho gayi
آه، این دیدار به یک «واردات» (اتفاق) تبدیل شد
नैन मिलाए हमने एक दूजे से यूँ
Nain milaaye humne ek doojse se yoon
چشمهایمان را اینگونه به هم دوختیم
रात हुई, फिर दिन, फिर से रात हो गई
Raat hui, phir din, phir se raat ho gayi
شب شد، بعد روز، و دوباره شب شد
[Verse 1: Madhubanti Bagchi & Jasmine Sandlas]
ਕੱਚੀ ਕਲ਼ੀ, ਸਾਡਾ ਮਾਸੂਮ ਚਿਹਰਾ
Kacchī kaḷī, sāḍā māsūm cihrā
غنچه نیمه باز، چهره معصوم ما
ਨੀਅਤ ਨੂਰਾਨੀ, ਸਾਡਾ ਦਿਲ ਹੈ ਸੁਨਹਿਰਾ
Nīat nūrānī, sāḍā dil hai sunahirā
نیت تابناک، قلب ما طلایی است
(۲X)
[Pre-Chorus: Madhubanti Bagchi & Jasmine Sandlas]
ਪਰਦੇ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕੀ ਹੈ, ਕਿਸਨੂੰ ਪਤਾ
Parde de piche kī hai, kisnū̃ patā
پشت پرده چیست، چه کسی میداند؟
ਪਰਦੇ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕੀ ਹੈ, ਕਿਸਨੂੰ ਪਤਾ
Parde de piche kī hai, kisnū̃ patā
پشت پرده چیست، چه کسی میداند؟
ਇੱਕ ਅਫ਼ੀਮੀ ਮੈਂ, ਚਸਕਾ ਚਖਾਵਾਂ
Ik afīmī maiṁ, caskā cakhāvā̃
من یک افیونیام، یک جرعه میچشانم
[Chorus: Jasmine Sandlas, Jasmine Sandlas & Madhubanti Bagchi]
ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਰਤ ਸਿਖਾਵਾਂ ਜਦੋਂ ਨੈਣਾਂ ਲੜਾਵਾਂ
Tainū̃ śarārat sikhāvā̃ jadō̃ nainā̃ laṛāvā̃
به تو شیطنت یاد بدهم، وقتی نگاههایمان را به جنگ بیندازم
ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਰਤ ਸਿਖਾਵਾਂ ਜਦੋਂ ਨੈਣਾਂ ਲੜਾਵਾਂ
Tainū̃ śarārat sikhāvā̃ jadō̃ nainā̃ laṛāvā̃
به تو شیطنت یاد بدهم، وقتی نگاههایمان را به جنگ بیندازم
[Bridge: Jasmine Sandlas & Madhubanti Bagchi]
ਨੈਣਾਂ ‘ਚ ਮੇਰੇ ਇੱਕ ਨੀਲਾ ਸਮੁੰਦਰ
Nainā̃ ch mere ikk nīlā samundar
در چشمهایم یک دریای نیلیرنگ است
ਨੈਣਾਂ ‘ਚ ਮੇਰੇ ਇੱਕ ਨੀਲਾ ਸਮੁੰਦਰ
Nainā̃ ch mere ikk nīlā samundar
در چشمهایم یک دریای نیلیرنگ است
ਸਮੁੰਦਰ ਮੇਂ ਡੁਬਕੀ ਲਵਾਵਾਂ
Samundar mẽ ḍubkī lavāvā̃
در دریا غوطهورت میکنم
[Chorus: Jasmine Sandlas, Jasmine Sandlas & Madhubanti Bagchi]
(تکرار Chorus نخست)
[Post-Chorus: Jasmine Sandlas]
आए-हाए
Āe-hāe
آه… آهای (حس حسرت و اشتیاق)
[Verse 2: Madhubanti Bagchi]
तुम भी हो तन्हा, और हम अकेले
Tum bhī ho tanhā, aur hum akele
تو نیز تنها هستی، و من تنها
जो साथ हुए, लाजवाब हो गए
Jo sāth hue, lājavāb ho gaye
که با هم شدیم، بینظیر شدیم
तुम भी हसीं, और हम आशिकी है
Tum bhī hasī̃, aur hum āśiqī hai
تو نیز زیبایی، و من عاشق
जो रात हुई, बेनक़ाब हो गए
Jo rāt huī, benaqāb ho gaye
آن شب که شد، بیحجاب (رسوا) شدیم
[Pre-Chorus: Madhubanti Bagchi & Jasmine Sandlas]
मेरे लबों पे सजी सुर्खियाँ
Mere labõ pe sajī surkhiyā̃
بر لبانم آراسته به سرخیها (رنگ لب)
मेरे लबों पे सजी सुर्खियाँ
Mere labõ pe sajī surkhiyā̃
بر لبانم آراسته به سرخیها
गुलाबी ए शरबत पिलावां
Gulābī ē śarbat pilāvā̃
شربت گلابی به خوردت میدهم
[Chorus: Jasmine Sandlas & & Madhubanti Bagchi]
(تکرار Chorus نخست)
[Bridge: Jasmine Sandlas & Madhubanti Bagchi]
ਨੈਣਾਂ ‘ਚ ਮੇਰੇ ਇੱਕ ਨੀਲਾ ਸਮੁੰਦਰ
Nainā̃ ch mere ikk nīlā samundar
در چشمهایم یک دریای نیلیرنگ است
ਨੈਣਾਂ ‘ਚ ਮੇਰੇ ਰੰਗੀਲਾ ਸਮੁੰਦਰ
Nainā̃ ch mere raṅgīlā samundar
در چشمهایم دریایی رنگارنگ است
ਸਮੁੰਦਰ ਮੇਂ ਡੁਬਕੀ ਲਵਾਵਾਂ
Samundar mẽ ḍubkī lavāvā̃
در دریا غوطهورت میکنم
[Chorus: Jasmine Sandlas]
(تکرار Chorus نخست)

نظرات کاربران