Honey, eight in the morning, wait for the call
عزیزم، هشت صبحه، منتظر زنگ باش
Call me, bad boy
زنگم بزن، پسرِ بد
Honey, eight in the morning, wait for the call
عزیزم، هشت صبحه، منتظر تماس باش
Call me, bad boy
زنگم بزن، پسرِ بد
Keep the need to myself is difficult
این که نیازمو تو خودم نگه دارم سخته
And even more when you’re so easy, uh-uh
مخصوصاً وقتی تو اینقدر دمدستی و وسوسهانگیزی
Call me up, what are we going to do, babygirl?
زنگ بزن، قراره چیکار کنیم عزیزکم
I love it when you’re so explicit
دوست دارم وقتی اینقدر رک و بیپردهای
Wet without entering the pool
بیاینکه بری تو استخر، خیس میشی
Call me up, that I will search for you, my babygirl
زنگ بزن، خودم میام دنبالت عزیزکم
Honey, eight in the morning and you’re callin’
عزیزم، هشت صبحه و داری زنگ میزنی
I just saw you
تازه دیدمت
Honey, i-in the morning and you’re callin’
عزیزم، صبحه و زنگ میزنی
Well, let’s go see each other, baby
خب، بیا دوباره همو ببینیم عزیزم
Honey, eight in the morning and you’re callin’
عزیزم، هشت صبحه و زنگ میزنی
I just saw you
همین الان دیدمت
Honey, i-in the morning and you’re callin’
عزیزم، صبحه و زنگ میزنی
Well, let’s go see each other, baby
باشه، دوباره همو ببینیم عزیزم
Gaze to the sky and the feet on the floor
نگام به آسمونه، پاهام رو زمینه
Sending you songs by voice messages
آهنگهامو با ویس برات میفرستم
They’re searching for me, they’re opening DM’s
دنبالم میگردن، دایرکت رو باز میکنن
But none of them is you
اما هیچکدوم تو نیستی
If you have someone else I’ll say “f–k that”
اگه یکی دیگه داری، میگم لعنت بهش
She’s part of my shadow, shadow
اون بخشی از سایهٔ منه، سایه
She searches for me, that’s not surprising
دنبالم میگرده، تعجبی نداره
She’s going to repent if she mentions my name
اگه اسم منو بیاره، پشیمون میشه
Tell me, when you think of me, what do you think?
بگو وقتی به من فکر میکنی، به چی فکر میکنی
Not having you here is killing me
نبودنت اینجا داره منو میکشه
Baby, I want you for me, baby I want you for me
عزیزم، تو رو برای خودم میخوام، برای خودم میخوام
I want you only for me, I don’t share
فقط برای خودم میخوامت، با کسی شریک نمیشم
If they find out, f–k that, we f–k and playback
اگه بفهمن،، ما رابطهمون رو داریم و دوباره تکرارش میکنیم
I’ll dye the Maybach, skrrt, and take off the full black, ah
میباخ رو رنگ میزنم، اسکررت، اون مشکیِ کامل رو هم درمیارم
Baby, where you at? I’ll get to you like that, ey
عزیزم کجایی، همینجور فوری میام پیشت
You relax, I work lay back, yeah
تو ریلکس باش، من راحت کارو میبرم جلو
The driver is downstairs, mami, hurry up
راننده پایین منتظره مامی، بجنب
If I look at you too much, mommy, excuse me
اگه زیادی نگات میکنم مامی، ببخش
Take a couple of pesos, baby, get better
چندتا پزو بردار عزیزم، به خودت برس
There’s no problem with me, mommy, use me
با من مشکلی نیست مامی، ازم استفاده کن
I like it when you get silly, baby
دوست دارم وقتی شیطونی میکنی عزیزم
You’re the boss here, don’t get nervous, baby
اینجا تو رئیسی، استرس نگیر عزیزم
You and my bed, my favorite combination
تو و تخت من، ترکیب مورد علاقه من
It’s already dawn and you’re asleep without clothes, huh-huh
دیگه سپیده زده و تو بیلباس خوابی، هاها
Honey, eight in the morning and you’re callin’
عزیزم، هشت صبحه و زنگ میزنی
I just saw you
تازه دیدمت
Honey, i-in the morning and you’re callin’
عزیزم، صبحه و زنگ میزنی
Well, let’s go see each other, baby
خب بیا همو ببینیم عزیزم
Honey, eight in the morning and you’re callin’
عزیزم، هشت صبحه و زنگ میزنی
I just saw you
همین الان دیدمت
Honey, i-in the morning and you’re callin’
عزیزم، صبحه و زنگ میزنی
Well, let’s go see each other, baby
باشه، دوباره همو ببینیم عزیزم
Honey, eight in the morning, wait call
عزیزم، هشت صبحه، منتظر تماس باش
Call me, bad boy
زنگم بزن، پسرِ بد
Honey, eight in the morning, wait the call
عزیزم، هشت صبحه، منتظر اون تماس باش
Call me, bad boy
زنگم بزن، پسرِ بد
نظرات کاربران