Used to dream of being a millionaire, without a care
قبلنا خواب میلیونر شدنمو میدیدم بدون هیچ واهمه ای
But if I′m seeing my dreams, and you aren’t there
اما اگه من دارم رویا میبینم و تو اونجا نیستی
′Cause it’s over, that just won’t be fair, darling
بخاطر اینه که همه چی تموم شده , این منصفانه نیست عزیزم
Rather be a poor woman living on the street, no food to eat
بلکه یک زن فقیر باشد که در خیابان زندگی می کند، هیچ غذایی برای خوردن ندارد
′Cause I don′t want nobody if I have it cry
چون من نمی خواهم کسی گریه کند
‘Cause it′s over when you say goodbye
بخاطر اینکه وقتی میگی خدافظ همه چی تموم میشه
All at once, I had it all
من همه چیو باهم داشتم
But it doesn’t mean anything now that you′re gone
اما حالا که تو رفتی اینا هیچ مفهومی برام نداره
From above seems I had it all
از بالا به نظر میرسه من همه چی داشتم
But it doesn’t mean anything since you′re gone
اما اینا هیچ مفهومی برام نداره از وقتی که تو رفتی
Now I see myself through different eyes, it’s no surprise
حالا من خودمو با یه چشمه دیگه میبینم , این اصلا عجیب نیست
Being alone would make you realize
تنهایی مجبورت میکنه که بفهمی
When it’s over, all in love is fair
وقتی همه چی تموم میشه , همه چیه عشق منصفانه است
I should′ve been there, I should′ve been there, I should’ve should′ve
من باید اونجا بودم باید اونجا بودم باید اونجا بودم
All at once, I had it all
من همه چیو باهم داشتم
But it doesn’t mean anything now that you′re gone
اما حالا که تو رفتی اینا هیچ مفهومی برام نداره
From above seems I had it all
از بالا به نظر میرسه من همه چی داشتم
But it doesn’t mean anything since you′re gone
اما اینا هیچ مفهومی برام نداره از وقتی که تو رفتی
I know I push you away
میدونم که من بهت فشار میارم
What can I do that will say how I love
چی کار باید بکنم تا بگم چقد من عاشقم
Take these material things
این چیزای مادی رو بگیر
They don’t mean nothing
اینا هیچ مفهومی ندارن
It’s you that I want
من فقط تو رو میخوام
All at once, I had it all
من همه چیو باهم داشتم
But it doesn′t mean anything now that you′re gone
اما حالا که تو رفتی اینا هیچ مفهومی برام نداره
From above, seems I had it all
از بالا به نظر میرسه من همه چی داشتم
But it doesn’t mean anything since you′re gone
اما اینا هیچ مفهومی برام نداره از وقتی که تو رفتی
(I should’ve been there′ve, I should’ve been there, I should′ve should’ve)
(I should’ve been there′ve, I should’ve been there, I should′ve should’ve)
All at once, I had it all
من همه چیو باهم داشتم
But it doesn’t mean anything now that you′re gone
اما حالا که تو رفتی اینا هیچ مفهومی برام نداره
From above, seems I had it all
از بالا به نظر میرسه من همه چی داشتم
But it doesn′t mean anything since you’re gone
اما اینا هیچ مفهومی برام نداره از وقتی که تو رفتی

نظرات کاربران