Moment of honesty
لحظه حقیقت
Someone′s gotta take the lead tonight
یکی باید گفتگو رو پیش ببره
Who’s it gonna be?
اون شخص کدوم یک از ما خواهد بود؟
I′m gonna sit right here and tell you all that comes to me
من همین جا می نشینم و هر چه به من می رسد را به شما می گویم
If you have something to say
اگه تو هم حرفی داری
You should say it right now (you should say it right now)
باید همین الان بگی (همین الان باید بگی)
You ready?
آماده ای؟
You give me a feeling that I never felt before
تو به من حسی میدی که تا حالا تجربه نکردم
And I deserve it, I think I deserve it (let it go)
و من شایستگی شو دارم، فک کنم شایستگی شو دارم
It’s becoming something that’s impossible to ignore
این حس تبدیل به چیزی شده که دیگه انکار کردنی نیست
And I can′t take it
و من دیگه طاقت ندارم
I was wondering, maybe, could I make you my baby?
داشتم فکر می کردم، شاید بتوانم تو را بچه ام کنم؟
If we do the unthinkable, would it make us look crazy?
اگه ما دست به این عمل غیرممکن بزنیم، به چشم دیوونه ها بهمون نگاه میکنن؟
If you ask me, I′m ready (I’m ready)
اگر از من بپرسید من آماده هستم (من آماده هستم)
If you ask me, I′m ready (I’m ready)
اگر از من بپرسید من آماده هستم (من آماده هستم)
I know you said to me
میدونم که تو به من گفته بودی که
“This is exactly how it should feel when it′s meant to be
این دقیقا همون حسیه که وقتی عشق واقعیه آدم داره
Time is only wasting, so why wait for eventually?”
وقت داره از دست میره پس چرا منتظر آخرش باشیم
If we gon’ do something ′bout it
اگه قراره کاری درباره ش بکنیم
We should do it right now (we should do it right now)
ما باید همین الان انجامش بدیم (باید همین الان انجامش بدیم)
You give me a feeling that I never felt before
تو به من حسی میدی که تا حالا تجربه نکردم
And I deserve it, I know I deserve it (let it go)
و من شایستگی شو دارم، فک کنم شایستگی شو دارم
It’s becoming something that’s impossible to ignore
این حس تبدیل به چیزی شده که دیگه انکار کردنی نیست
It is what we make it
این عشق همون چیزی میشه که ما ازش بسازیم
I was wondering, maybe, could I make you my baby?
داشتم فکر می کردم، شاید بتوانم تو را بچه ام کنم؟
If we do the unthinkable, would it make us look crazy
اگه ما دست به این عمل غیرممکن بزنیم، به چشم دیوونه ها بهمون نگاه میکنن؟
Or would it be so beautiful?
یا خیلی زیبا میشد؟
Either way, I′m sayin′
در هر صورت، من میگم
If you ask me, I’m ready (I′m ready)
اگر از من بپرسید من آماده هستم (من آماده هستم)
If you ask me, I’m ready (I′m ready)
اگر از من بپرسید من آماده هستم (من آماده هستم)
Yeah, yeah, sing
آره آره بخوان
Why give up before we try?
چراقبل از اینکه تلاش کنیم دست بکشیم؟
Feel the lows before the highs
چرا باید سختی ها رو قبل از آسونی ها حس کنیم؟
Clip our wings before we fly away (fly away)
چرا قبل از پرواز بالهای خودمونو بچینیم (بیا پرواز کنیم)
I can’t say I came prepared
نمیخوام بگم از قبل آماده بودم
I′m suspended in the air
من تو هوا معلقم
Won’t you come be in the sky with me?
نمیخوای بیای با من تو ابرا باشی؟
I was wondering, maybe, could I make you my baby?
داشتم فکر می کردم، شاید بتوانم تو را بچه ام کنم؟
If we do the unthinkable, would it make us look crazy
اگه ما دست به این عمل غیرممکن بزنیم، به چشم دیوونه ها بهمون نگاه میکنن؟
Or would it be so beautiful?
یا خیلی زیبا میشد؟
Either way, I’m sayin′
در هر صورت، من میگم
If you ask me, I′m ready (I’m ready)
اگر از من بپرسید من آماده هستم (من آماده هستم)
If you ask me, I′m ready (I’m ready)
اگر از من بپرسید من آماده هستم (من آماده هستم)
If you ask me, I′m ready (I’m ready)
اگر از من بپرسید من آماده هستم (من آماده هستم)
If you ask me, I′m ready (I’m ready)
اگر از من بپرسید من آماده هستم (من آماده هستم)

نظرات کاربران