آسمان میگرید امشب
The Sky Cries Tonight
آن زمانها کز نگاه خسته مرغان دریایی
Those times that are from the tired glance of the seabirds
وز سکوت ظلمت شبهای تنهایی
And from the silence of the darkness of those lonely nights
و هنگامی که بی او جان من چون موجی از اندوه میشد
And that period without my soul, like waves that were from my sorrow
قطره اشکی دوای درد من بود
The drop of a tear was the medicine to my pain
این زمان آن اشک هم پایان گرفته
This time, that tear also ended
وان دوای درد بی درمان هم
And that medicine to my irremediable pain
ماتمی دیگر گرفته
Has now been mourned
آسمان میگرید امشب
The sky cries tonight
ساز من مینالد امشب
My instrument whimpers tonight
او خبر دارد که دیگر اشک من ماتم گرفته
It learned/heard that now my tears have been mourned
او خبر دارد که دیگر ناله ام پایان گرفته
It learned/heard that my whining has ended
آسمان میگرید امشب
The sky cries tonight
ساز من مینالد امشب
My instrument whimpers tonight
او خبر دارد که دیگر اشک من ماتم گرفته
It learned/heard that now my tears have been mourned
او خبر دارد که دیگر ناله ام پایان گرفته
It learned/heard that my whining has ended
قطره اشکی دوای درد من بود
The drop of a tear was the medicine to my pain
این زمان آن اشک هم پایان گرفته
This time, that tear also ended
وان دوای درد بی درمان هم
And that medicine to my irremediable pain
ماتمی دیگر گرفته
Has now been mourned
نظرات کاربران