مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ ترکی Bir Çiçek Bırak از Taladro و Layla Puliçe با متن و ترجمه

Hangi şehirdeysem ora mezarlık oldu
تو هر شهری که هستم، اونجا برام یه قبرستون شده

Sana da zahmet oldu, ben kazabilirim
برای تو هم زحمت شد، خودم می‌تونم (قبرمو) بکنم

Gel de bir çiçek bırak toprak olmuş gönlüme
بیا و یه گل روی قلب خاک شده من بذار

Hâlâ koku alabilirim
هنوزم می‌تونم بو بکشم

(Taladro)
(تالادرو)

Ben seni gözlerinden öpmüşüm
من تو رو از چشمات بوسیدم

Sen bunun özgürlüğünü anlamamışsın
تو آزادیِ این حس رو نفهمیدی

Sen beni çığlıklarına gömmüşsün
تو منو تو جیغ‌های خودت دفن کردی

Ben bunun mapusluğunu anlamamıştım
من اسارتِ این حس رو نفهمیده بودم

Seviyor, sevmiyor, bu papatya ne ardı sıra?
دوستم داره، دوستم نداره، این بابونه‌ها دیگه چی میگن پشت سر هم؟

Falları sevmedim hiç, avucumda anısı var
هیچوقت فال‌ها رو دوست نداشتم، خاطره‌ش تو مشت منه

Gül ekmişsin bahçeme, kuşlar öldü sıra sıra
تو باغچه‌م گل کاشتی، اما پرنده‌ها یکی یکی مردن

Kalbimde bir aşkın bulunmayan katili var
تو قلبم، قاتلِ پیدا نشده‌ی یه عشقه

Sen beni ne yapsan severim sanmışsın
تو فکر کردی هر کاری هم باهام بکنی، بازم دوستت دارم

Ben bu kibrin rüzgârını anlamamıştım
من بادِ این تکبر رو نفهمیده بودم

Suratın ekşimiş ve defo dolmuş kalbin
صورتت ترش شده و قلبت پر از عیب و ایراد

Sen bi’ bahar meyvesinden tat almamışsın, belli
معلومه که تو طعم یه میوه بهاری رو نچشیدی

Bi’ uçurum kıyısında gezmеmişsin, belli
معلومه که لب یه پرتگاه قدم نزدی

Birini kaybetmeyi hissеtmemişsin, belli
معلومه که حس از دست دادن کسی رو تجربه نکردی

Fırtınadan karaya vurmak istiyorsun
می‌خوای از طوفان به خشکی بزنی

Ama yüzündeki kara buluttan vazgeçmemişsin, belli
اما معلومه که هنوز از ابرهای سیاه صورتت دست نکشیدی

Hangi şehirdeysem ora mezarlık oldu
تو هر شهری که هستم، اونجا برام یه قبرستون شده

Sana da zahmet oldu, ben kazabilirim
برای تو هم زحمت شد، خودم می‌تونم (قبرمو) بکنم

Gel de bir çiçek bırak toprak olmuş gönlüme
بیا و یه گل روی قلب خاک شده من بذار

Hâlâ koku alabilirim
هنوزم می‌تونم بو بکشم

Boğazım kuru bi’ yaz ve susamışım sana
گلوم مثل یه تابستون خشکه و تشنه توام

Dönüşü zor, tenimi bulamışım sana
برگشتن سخته، تنم رو به تو آلوده کردم

Bir keşiş gibi geçerken uğramış değilim
مثل یه راهب رهگذر سر نزدم (عشقم سطحی نبود)

Etimle kemiğimle sevdim, gören bunamışım sanar
با گوشت و استخونم دوستت داشتم، هرکی ببینه فکر می‌کنه دیوونه شدم

Belki kuruntudan ötedir hislerimiz
شاید احساسات ما فراتر از یه شک و گمان ساده باشه

Belki de aynı yoldan yaradır dizlerimiz
شاید هم زانوهای هردومون از یه مسیر مشابه زخمی شده

Ne malum, belki de aynı çiçeğe dokunmuşuz
کی می‌دونه، شاید هردومون یه گل یکسان رو لمس کردیم

Birbirine sarılmıştır parmak izlerimiz
شاید اثر انگشت‌هامون همدیگه رو بغل کرده باشن

Şimdi bahar tenini yıkadığın nehir
حالا بهار، رودی است که تنت را در آن می‌شویی

Seni bulur bir anda taşıdığın zehir
زهری که با خود حمل می‌کنی، ناگهان تو را پیدا می‌کند

Sana kavuşmak su gibi saf ve zorunluluk
رسیدن به تو مثل آب، پاک و ضروریه

Yani seni sevmek kesinlik, bir olasılık değil
یعنی دوست داشتن تو قطعیه، یه احتمال نیست

Sorun nefes almak, yaşamak korkunç
مشکل نفس کشیدنه، زندگی کردن وحشتناکه

Sırtım onca kahrı taşımaktan basamak olmuş
پشتم از بس که این همه درد و رنج رو حمل کرده، مثل پله شده

Gel de bir çiçek bırak şu gönlüme
بیا و یه گل روی این قلبم بذار

Zaten kalbim sensiz atamaz olmuş
دیگه قلبم بدون تو نمی‌تونه بزنه

Hangi şehirdeysem ora mezarlık oldu
تو هر شهری که هستم، اونجا برام یه قبرستون شده

Sana da zahmet oldu, ben kazabilirim (Sorun nefes almak değil, yaşamak korkunç)
برای تو هم زحمت شد، خودم می‌تونم بکنم (مشکل نفس کشیدن نیست، زندگی کردن وحشتناکه)

Gel de bir çiçek bırak toprak olmuş gönlüme
بیا و یه گل روی قلب خاک شده من بذار

Hâlâ koku alabilirim (Zaten kalbim sensiz atamaz olmuş)
هنوزم می‌تونم بو بکشم (دیگه قلبم بدون تو نمی‌تونه بزنه)

Hangi şehirdeysem ora mezarlık oldu
تو هر شهری که هستم، اونجا برام یه قبرستون شده

Sana da zahmet oldu, ben kazabilirim (Gel de bir çiçek bırak şu gönlüme)
برای تو هم زحمت شد، خودم می‌تونم بکنم (بیا و یه گل روی این قلبم بذار)

Gel de bir çiçek bırak toprak olmuş gönlüme
بیا و یه گل روی قلب خاک شده من بذار

Hâlâ koku alabilirim (Zaten kalbim sensiz atamaz olmuş)
هنوزم می‌تونم بو بکشم (دیگه قلبم بدون تو نمی‌تونه بزنه)

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید