مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Money On Money از Young Thug و Future با متن و ترجمه

(Wheezy outta here)
(ویزی از اینجا)

(808 Mafia)
(۸۰۸ مافیا)

The Wagster, turn me up some
دِ واگستر، صدام رو بالا ببر

Yeah, okay
آره، باشه

Money on money, these millions, you dig?
پول روی پول، این میلیون‌ها، میفهمی؟

I’m spendin’ this s–t on my b—h and my kids
این پولو خرج زنم و بچه‌هام میکنم

I’m sittin’ in the Bent’, not the Benz, this m—–ker pink slip, nigga, no rent
تو بنتلی نشستم، نه بنز، این ماشین سندش مال منه، کاکاسیا، اجاره نمیدم

I don’t want you goin’ to do nothin’ if I gotta be the one tell you to spin
نمیخوام کاری کنی اگه مجبورم بگم بچرخونی

These f–k niggas tellin’ for nothin’, and I gotta be the one callin’ ’em friend
این کاکاسیاهای لعنتی بیخود خبرچینی میکنن، ولی مجبورم بگم دوستن

Uh, drop-top Rolls-Royce, I don’t know the kind, I don’t know the name of it
رولزرویس سقف باز، نمیدونم مدلش چیه، اسمش رو نمیدونم

F—ed this lil’ b—h last night and this morning, but I don’t know the name of her
دیشب و امروز با این خراب خوابیدم، ولی اسمش رو نمیدونم

She told that pussy she don’t know nothin’ about him, and it f—ed his fame up
به اون بیعرضه گفت چیزی ازش نمیدونه، و این شهرت اونو خراب کرد

We want the same mud, not the green, my nigga, the same mud
همون گل میخوایم، نه پول، کاکاسیا، همون گل
(گل (Mud): اصطلاح عامیانه برای مواد مخدر)

Mama, you a thot (Uh)
مامان، تو یه بدکاره‌ای (اه)

I don’t want shots (Uh)
درگیری نمیخوام (اه)

Brother, you a rat (My brother)
برادر، تو خبرچینی (برادر)

Twin, you a pack (Twin)
تویین، تو بسته‌اي (تویین)
(کنایه از حمل مواد)

Runnin’ through Saks (Hey)
تو ساکس میچرخم (هی)
(اشاره به فروشگاه لوکس Saks Fifth Avenue)

Louis V slacks (Louis)
شلوار لوئی ویتون (لوئی)

Hermès trench (Hermès)
بارانی اِرمِس (ارمِس)

Swimmin’ pool heated (Ooh)
استخر گرم (اوه)

Yeah, she ain’t tryna eat it (She ain’t tryna what?)
آره، اون نمیخواد بخورتش (چی؟)

Shawty, you can beat it (Beast)
دختره، میتونی بری (بهشت)

Drinkin’ two-liter, ride a two-seater (Uh, uh), ridin’ with a eater (Beast)
دو لیتری مینوشم، با ماشین دو نفره میرونم (با یه خورنده میرونم)

Callin’ me papi, I’m callin’ her mami and señorita (Uh, yeah, all of it)
منو پاپی صدا میزنه، منم میگم مامی و سینیوریتا (همه‌ش)

I ain’t bein’ cocky, but I’ve been puttin’ on ever since beepers (No kizzy)
خودخواه نیستم، ولی از زمان پیجرها پولدارم (شوخی نیست)

F–k me good the first day, a nigga might keep her (F–k a nigga good)
اگه روز اول خوب بکنه، کاکاسیا نگهش میداره

Blowin’ money fast like a f—in’ cheetah (Mm, that’s good)
پول رو مثل یه چیتا خرج میکنم (خوبه)

I been in the trenches filled with hyenas (Ah, yeah, yeah)
تو گودال‌های پر از کفتار بودم

Bugatti, Spyder, whippin’ that b—h from the side
باگاتی اسپایدر، از کنار میزنمش

Money on money, these millions, you dig?
پول روی پول، این میلیون‌ها، میفهمی؟

I’m spendin’ this s–t on my b—h and my kids
این پولو خرج زنم و بچه‌هام میکنم

I’m sittin’ in the Bent’, not the Benz, this m——ker pink slip, nigga, no rent
تو بنتلی نشستم، نه بنز، این ماشین سندش مال منه، کاکاسیا، اجاره نمیدم

I don’t want you goin’ to do nothin’ if I gotta be the one tell you to spin
نمیخوام کاری کنی اگه مجبورم بگم بچرخونی

These f–k niggas tellin’ for nothin’, and I gotta be the one callin’ ’em friend
این کاکاسیاهای لعنتی بیخود خبرچینی میکنن، ولی مجبورم بگم دوستن

Uh, drop-top Rolls-Royce, I don’t know the kind, I don’t know the name of it
رولزرویس سقف باز، نمیدونم مدلش چیه، اسمش رو نمیدونم

F—ed this lil’ b—h last night and this morning, but I don’t know the name of her
دیشب و امروز با این خراب خوابیدم، ولی اسمش رو نمیدونم

She told that pussy she don’t know nothin’ about him, and it f—ed his fame up
به اون بیعرضه گفت چیزی ازش نمیدونه، و این شهرت اونو خراب کرد

We want the same mud, not the green, my nigga, the same mud
همون گل میخوایم، نه پول، کاکاسیا، همون گل

You identify my b—hes with APs
زنای منو با APها میشناسی
(AP = Audemars Piguet ساعت لوکس)

She ain’t got a AP, she is not mine
اگه AP نداشته باشه، مال من نیست

You cold, he cold
تو سردی، اون سرده

She belong to the streets (Ski)
مال خیابوناس (اسکی)

Uh-huh, spoiled lil’ b—h, went Patek (Huh)
اسپویلد خراب رفت پاتک
(اشاره به ساعت Patek Philippe)

Rose gold snake, she a baddie (Uh-huh)
مار طلای رز، اون بدهی

Transport foreign, go slatty (Uh-huh)
حمل خارجی، برو اسلتی

Doggin’ out a ho like Shaggy (Beep)
مثل شگی یه بدکاره رو تحقیر میکنم

Could’ve went Spec’, went with Caddy (Ah)
میتونستم اسپک برم، با کادی رفتم

Pull up with the cutter, we ready (Yeah)
با کاتر میام، ما آماده‌ایم

F–ed a opp b—h, I’m petty (Ah)
با بدکاره اینترنتی خوابیدم، پتی ام

Iced out bolognese spaghetti (Yeah)
اسپاگتی بولونیز یخ زده
(استعاره از جواهرات درخشان)

First off, gotta go baguettie (Slime)
اول باید باگتی برم

Talk less, do more spinnin’ (Yeah)
کم حرف بزن، بیشتر بچرخون

Walk down, s–t’ll get drenchy (Ooh)
پایین برو، همه چی خیس میشه

Turnt the whole city up litty (Skrrt)
شهر رو آتیش زدم

Bad b—h could’ve went viddy (Wow)
زنیکه خفن میتونست وی دی بره

Savage, 21 killers (Brr)
خشن، ۲۱ قاتل

Brabus, ridin’ with your sister, huh
برابوس، با خواهرت میرونم

Dog-a-s ho, you a thotty, ayy
زنیکه سگ، تو یه تاتی

Bruh turn cop, new body, uh
برادر پلیس شد، بدن جدید

Twin, you a rat, you smoked, uh
تویین، تو خبرچینی، دودی

Shoot ’em in the head, you the GOAT, uh
به سرش شلیک کن، تو بهترین تارریخی

Could’ve went fed, went broke, uh
میتونستم فدرال بشم، ورشکست شدم

Trap nigga livin’ out the ocean, yeah
کاکاسیای تِرپ کنار اقیانوس زندگی میکنه

The Phantom, the Rolls, I don’t know
فانتوم، رولز، نمیدونم

The eaters go everywhere I go (Uh-ah)
خورنده‌ها همه جا همراهمند

Money on money, these millions, you dig?
پول روی پول، این میلیون‌ها، میفهمی؟

I’m spendin’ this s–t on my b—h and my kids
این پولو خرج زنم و بچه‌هام میکنم

Im sittin’ in the Bent’, not the Benz, this m——-er pink slip, nigga, no rent
تو بنتلی نشستم، نه بنز، این ماشین سندش مال منه، کاکاسیا، اجاره نمیدم

I don’t want you goin’ to do nothin’ if I gotta be the one tell you to spin
نمیخوام کاری کنی اگه مجبورم بگم بچرخونی

These f–k niggas tellin’ for nothin’, and I gotta be the one callin’ ’em friend
این کاکاسیاهای لعنتی بیخود خبرچینی میکنن، ولی مجبورم بگم دوستن

Uh, drop-top Rolls-Royce, I don’t know the kind, I don’t know the name of it
رولزرویس سقف باز، نمیدونم مدلش چیه، اسمش رو نمیدونم

F—ed this lil’ b—h last night and this morning, but I don’t know the name of her
دیشب و امروز با این خراب خوابیدم، ولی اسمش رو نمیدونم

She told that pussy she don’t know nothin’ about him, and it f—ed his fame up
به اون بیعرضه گفت چیزی ازش نمیدونه، و این شهرت اونو خراب کرد

We want the same mud, not the green, my nigga, the same mud
همون گل میخوایم، نه پول، کاکاسیا، همون گل

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا