It’s like you got superpowers
مث این میمونه که تو قدرت ماورایی داری (ابرقهرمانانه)
Turn my minutes into hours
دقایق منو تبدیل به ساعت میکنی
You got more than 20-20, babe
تو بیشتر از ۲۰-۲۰ داری عزیزم
Made of glass the way you see through me
عینکی ساختی طوری که تو منو می بینی
You know me better than I do
تو منو بهتر از خودم میشناسی
Can’t seem to keep nothing from you
انگاری نمیتونم چیزی رو از تو پنهون کنم
How you touch my soul from the outside?
چجوری روح منو از بیرون لمس کردی؟
Permeate my ego and my pride
به غرور و عزت نفس من نفوذ کردی
I wanna love me (ooh)
میخوام خودمو دوست داشته باشم
The way that you love me (ooh)
مثل طوری که تو منو دوست داری
Ooh, for all of my pretty
برای تمام زیبایی های من
And all of my ugly too
و همچنین تمام زشتی هام
I’d love to see me from your point of view
من دوست دارم من رو از نقطه نظر خودت ببینی
I wanna trust me (trust me)
میخوام به خودم اعتماد کنم
The way that you trust me (trust me)
مثل طوری که تو به من اعتماد داری
Ooh, ’cause nobody ever loved me like you do
اوه، چون هیچ کی مثل تو منو دوست نداشته
I’d love to see me from your point of view
من دوست دارم من رو از نقطه نظر خودت ببینی
I’m gеtting used to receiving
من عادت کردم به گرفتن
Still gеtting good at not leaving
هنوز خوبی ها رو میگیرم تو ترک نکردن
I’ma love you even though I’m scared (oh, scared)
من عاشقتم با اینکه ترسیدم
Learnin’ to be grateful for myself (oh, oh, oh)
یاد گرفتم تا قدردان خودم باشم
You love my lips ’cause they say the
تو لبامو دوست داری چون اینو میگن
Things we’ve always been afraid of
چیزایی که تو ازشون میترسی
I can feel it startin’ to subside
ميتونم احساس کنم که داره فروکش ميکنه
Learnin’ to believe in what is mine
دارم یاد میگیرم به چیزی ک مال منه ایمان داشته باشم
I wanna love me (ooh)
میخوام خودمو دوست داشته باشم
The way that you love me (ooh)
مثل طوری که تو منو دوست داری
Ooh, for all of my pretty
برای تمام زیبایی های من
And all of my ugly too
و همچنین تمام زشتی هام
I’d love to see me from your point of view
من دوست دارم من رو از نقطه نظر خودت ببینی
I wanna trust me (trust me)
میخوام به خودم اعتماد کنم
The way that you trust me (trust me)
مثل طوری که تو به من اعتماد داری
Ooh, ’cause nobody ever loved me like you do
اوه، چون هیچ کی مثل تو منو دوست نداشته
I’d love to see me from your point of view
من دوست دارم من رو از نقطه نظر خودت ببینی
I couldn’t believe it or see it for myself
من نمیتونم باور کنم یا برای خودم ببینمش
Boy, I be impatient, but now I’m out here
پسر، من بدون صبر و حوصله خواهم بود، ولی الان من بیرون میزنم از اینجا
Fallin’, fallin’, frozen, slowly
سقوط میکنم، سقوط میکنم، یخ میزنم، به آرومی
Fallin’, got me right
سقوط میکنم (البته fallin اول عبارت fall in love هم هست یعنی اینک دارم عاشق میشم)، درست فهمیدم
I won’t keep you waitin’ (waitin’)
من نمیخام منتظر نگهت دارم
All my baggage fadin’ safely (my baggage fadin’)
تمام چمدون هام دارن به آرومی محو میشن
And if my eyes deceive me
و اگر چشمام منو گول بزنن
Won’t let them stray too far away, I
نميذارم خيلي دور بشن، من
I wanna love me (ooh)
میخوام خودمو دوست داشته باشم
The way that you love me (ooh)
مثل طوری که تو منو دوست داری
Ooh, for all of my pretty
برای تمام زیبایی های من
And all of my ugly too
و همچنین تمام زشتی هام
I’d love to see me from your point of view
من دوست دارم من رو از نقطه نظر خودت ببینی
I wanna trust me, ooh (trust me)
میخام اعتماد کنی به من
The way that you trust me, baby (trust me)
جوری که تو به من اعتماد داری
‘Cause nobody ever loved me like you do
چون هیچکی هیچوقت اونجوری که تو عاشقم هستی عاشق من نبود
I’d love to see me from your point of view (oh)
من دوست دارم من رو از نقطه نظر خودت ببینیی
Yeah
اره
🙂 قشنگ بود