مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Flamboyant از Pet Shop Boys با متن و ترجمه

بازدید 30

You live in a world of excess
تو یه دنیای بدون اعتدال زندگی میکنی

Where more is more
جای که بیشتر ، زیاده

And less is much less
و کم ،خیلی کمه

A day without fame Is a waste
گذروندن یه روز بدون شهرت، بیهوده است

And a question of need Is a question of taste
مساله ی نیاز داشتن ،مساله ی تجربه کردنه

And you’re so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

The way you look It gets you so much attention
جوری که نگاه میکنی همه ی توجه ها رو به خودش جلب میکنه

Your sole employment Is getting more
خود سری رو داری از حد میگذرونی

You want police intervention
تو مداخله ی پلیس رو میخوای

You live in a time of decay
تو در دوره ی فاسدی زندگی میکنی

When the worth of a man Is how much he can play
تو دوره ای که ارزش یه انسان به اینه که چقدر میتونه بازی کنه

Every day All the public must know
هر روز همه ی مردم باید بدونن

Where you are, what you do
که تو کجا میری و چی کار میکنی

Cause your life is a show and
چون زندگی تو یه نمایشه و

You’re so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

The way you live And it’s not even demeaning
جوری که زندگی میکنی ارزشش رو نداره

You’re so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

It’s like a drug You use to give your life meaning
مثل مواد مخدر ازش استفاده میکنی تا به زندگیت معنا بدی

You’re so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

The way you look It gets you so much attention
جوری که نگاه میکنی همه ی توجه ها رو به خودش جلب میکنه

Your sole employment Is getting more
خود سری رو داری از حد میگذرونی

You want police intervention
تو مداخله ی پلیس رو میخوای

Every actor needs An audience
هر بازیگری به تماشاچی نیاز داره

Every action is A performance
هر حرکتی ، یه اجراست

It all takes courage
همه ی اینا دل و جرات میخواد

You know it
تو میدونی

Just crossing the street Well, it’s almost heroic
فقط گذر از خیابون، یه حماسه آفرینیه

You’re so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

flamboyant
خودنمایی

There you are At another preview
بفرما سر یه پیش نمایش دیگه

In a pose The artist and you
تو و هنرمندا ژست میگیرین

To look so loud
تا سر و صدا به پا کنین

May be considered tacky Collectors wear black clothes by Issey Miyake
یه لباس مشکی از برند “ایسی میاک” شاید به نظر بدن نما بیاد

And you’re so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

The way you look It gets you so much attention
جوری که نگاه میکنی همه ی توجه ها رو به خودش جلب میکنه

Your sole employment Is getting more
خود سری رو داری از حد میگذرونی

You want police intervention
تو مداخله ی پلیس رو میخوای

Youre so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

The way you live You really care that they stare
یه جوری زنگی میکنی که همه محو نگاه کردنت بشن

And the press deployment Is always there
مطبوعات همیشه اطرافت حضور دارن

It’s what you do for enjoyment
این چیزیه که ازش لذت میری

You’re so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

flamboyant
خودنمایی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید