مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ R.E.M از Kiss Of Life با متن و ترجمه

بازدید 337

Just ’cause we’re together
صرفا چون ما با همدیگه‌ایم

Don’t mean that we’re together, baby
به معنی نیست که تو رابطه‌ایم، عزیزم

Little interactions
یه کم کنش و واکنش

Been having these recurring dreams
همش این رویاهای تکراری رو می‌بینم

I can’t help but imagine
نمی‌تونم تصور نکنم که

That you and I are meant to be
من و تو برای همدیگه ساخته شدیم

Following the pattern
دارم این الگو رو دنبال می‌کنم

Wondering if you can see
موندم می‌تونی ببینیش

Racing, eyes are always pacing
در تب‌ و تابم، چشمام همش دارن اینور و اونور تکون می‌خورن (منظورش همون حالت R.E.M هست)

Mind forever chasing
ذهنم همیشه در تب و تابه

Wonder if I’ll dream of you again tonight
موندم که امشب هم دوباره خواب تو رو می‌بینم

Not knowing that is fine with me
نمی‌دونم که برام خوبه یا نه

Now our separate paths are alright
حالا دیگه اشکالی نداره که مسیرهای ما از هم جدان

We will come together when twin souls reunite
وقتی روح‌های دوقلوی ما (منظور سول مِیت (Soulmate) بودن هست) به هم برگردن، دوباره با هم می‌شیم

Keep it real, don’t wanna wake up
بذار واقعی باشه، نمی‌خوام از خواب بیدار بشم

Never wanna open my eyes
نمی‌خوام هرگز چشمام رو باز کنم

Gonna let you stay for the night
می‌خوام بذارم امشب رو پیشم بمونی

Won’t break the connection, our twin souls reunite
ارتباطی که بینمون هست رو از بین نمی‌برم، روح‌های دوقلوی ما دوباره به هم برمی‌گردن

Keep it real, don’t wanna wake up
بذار واقعی باشه، نمی‌خوام از خواب بیدار بشم

Never wanna open my eyes
نمی‌خوام هرگز چشمام رو باز کنم

Happy not to push it
خوشحالم که پافشاری نمی‌کنم روی

The likelihood of seeing you
احتمال اینکه تو رو ببینم

So I’m just rollin’ with it
پس صرفا با جریان حرکت می‌کنم

Here our souls are split in two
اینجا روح‌هامون دو تکه می‌شن

Now that we’ve awoken
حالا که بیدار شدیم

Different places, different time
مکان‌های متفاوت، زمان متفاوت

We’re so far apart
ما خیلی از هم دوریم

Doesn’t matter you’re not mine
مهم نیست که تو مال من نیستی

Now our separate paths are alright
حالا دیگه اشکالی نداره که مسیرهای ما از هم جدان

We will come together when twin souls reunite
وقتی روح‌های دوقلوی ما به هم برگردن، دوباره با هم می‌شیم

Keep it real, don’t wanna wake up
بذار واقعی باشه، نمی‌خوام از خواب بیدار بشم

Never wanna open my eyes
نمی‌خوام هرگز چشمام رو باز کنم

Gonna let you stay for the night
می‌خوام بذارم امشب رو پیشم بمونی

Won’t break the connection, our twin souls reunite
ارتباطی که بینمون هست رو از بین نمی‌برم، روح‌های دوقلوی ما دوباره به هم برمی‌گردن

Keep it real, don’t wanna wake up
بذار واقعی باشه، نمی‌خوام از خواب بیدار بشم

Never wanna open my eyes
نمی‌خوام هرگز چشمام رو باز کنم

Maybe I’ll leave you and leave you
شاید تو رو رها کنم و برم

Might even tell you I need you
با اینکه شاید حتی بهت بگم که بهت نیاز دارم

Knowing that we’re gonna meet, yeah
در حالی که می‌دونم ما همدیگه رو می‌بینیم، آره

This love can always be tweaked, yeah
این عشق رو می‌شه همیشه نیشکون گرفت، آره (با یه اشاره عشقش دوباره شعله‌ور می‌شه)

Happy in this duality
این همزادی خوشحالم می‌کنه

On the path to more clarity
توی این مسیری که به سمت شفافیت بیشتر می‌ره

Seeing you is a guarantee
دیدن تو یک ضمانته

It’s become my reality
که تبدیل به واقعیت من می‌شه

Racing, eyes are always pacing
در تب‌ و تابم، چشمام همش دارن اینور و اونور تکون می‌خورن

Mind forever chasing
ذهنم در تب و تابه

Wonder if I’ll dream of you again tonight
موندم که امشب هم دوباره خوابت رو می‌بینم

Not knowing that is fine with me
نمی‌دونم که برام خوبه یا نه

Now our separate paths are alright (Alright)
حالا دیگه اشکالی نداره که مسیرهای ما از هم جدان (اشکالی نداره)

We will come together when twin souls reunite (Reunite)
وقتی روح‌های دوقلوی ما به همدیگه برگردن دوباره با هم می‌شیم (دوباره به همدیگه برگردن)

Keep it real, don’t wanna wake up (Don’t wanna wake up)
بذار واقعی باشه، نمی‌خوام از خواب بیدار بشم (نمی‌خوام بیدار بشم)

Never wanna open my eyes (Goodbye, goodbye, goodbye)
نمی‌خوام هرگز چشمام رو باز کنم (خداحافظ، خداحافظ، خداحافظ)

Gonna let you stay for the night
می‌خوام بذارم امشب رو پیشم بمونی

Won’t break the connection, our twin souls reunite (Reunite)
ارتباطی که بینمون هست رو از بین نمی‌برم، روح‌های دوقلوی ما دوباره به هم برمی‌گردن (دوباره به همدیگه برمی‌گردن)

Keep it real, dont wanna wake up (Don’t wanna wake up)
بذار واقعی باشه، نمی‌خوام از خواب بیدار بشم (نمی‌خوام بیدار بشم)

Never wanna open my eyes (Goodbye, goodbye)
نمی‌خوام هرگز چشمام رو باز کنم (خداحافظ، خداحافظ، خداحافظ)

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.