مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ FRI(END)S از Taehyung با متن و ترجمه

بازدید 336

(Friends)

(دوستان)

Ooh

You’re in my head

تو در ذهن من هستی

I had plans for the weekend (Ah)

برای آخر هفته برنامه هایی داشتم

But wound up with you instead (Ah)

اما عوضش با تو بهم زدم

Back here again (Oh)

دوباره به اینجا برگرد

Got me deep in my feelings

منو عمیقا در احساساتم فرو بردی

When I should be in your bed (Oh)

وقتی که باید در رختخواب همراه تو باشم

You and I go back to like ’09, it’s like forever

من و تو برمیگردیم به Like 09 مثل همیشه

And you were there my lonely nights, yeah

و تو شب های تنهایی من اینجا بودی، آره

Keeping me together

منو کنارت نگه میداشتی

So wouldn’t it make sense if I was yours?

پس منطقی نبود اگه من مال تو بودم؟

And you could call me your baby

و تو میتونستی منو عزیزت صدا کنی

But we say we’re just, say we’re just

اما میگیم ما فقط، میگیم ما فقط

Friends, just for now

دوستیم (دوست معمولی)، اما فعلا

Yeah, but friends don’t say words that

آره، ولی دوست ها این حرف ها به هم نمیزنن

Make friends feel like more than just

کاری میکنه دوست ها احساسی بیش تر از این حرف ها داشته باشن

Friends, just for now (Just for now)

دوستیم، فعلا، فعلا

Now, I’m over pretending

الان، دارم زیاده روی میکنم

So let’s put the “end” in friends

پس بیا به این رابطه دوستانه پایان بدیم

Friends are not supposed to get too close

دوست ها قرار نیست خیلی به هم نزدیک بشن

And feel emotions that

و احساسی رو تجربه کنیم که

We’re feeling now, now, now

الان، الان، الان داریم احساس میکنیم

We ain’t slowing down, down, down (Yeah, yeah, yeah)

نمیتونیم آروم بگیریم، آروم، آروم (آره، آره، آره)

But once we cross the line

اما زمانی که از خط عبور کنیم

There’s no denying you and

دیگه نمیشه انکارش کرد و

I can never turn around, ’round, ’round

من دیگه هرگز نمیتونم از این مسیر برگردم، برگزدم

Know we’ll never be the same (Ooh)

بدون که ما دیگه هرگز مثل قبل نخواهیم شد

You and I go back to like ’09, it’s like forever

من و تو برمیگردیم به Like 09 مثل همیشه

And you were there my lonely nights, yeah

و تو شب های تنهایی من اینجا بودی، آره

Keeping me together

منو کنارت نگه میداشتی

So wouldn’t it make sense if I was yours?

پس منطقی نبود اگه من مال تو بودم؟

And you could call me your baby

و تو میتونستی منو عزیزت صدا کنی

But we say we’re just, say we’re just

اما میگیم ما فقط، میگیم ما فقط

Friends, just for now

دوستیم، اما فعلا

Yeah, but friends don’t say words that

آره، ولی دوست ها این حرف ها به هم نمیزنن

Make friends feel like more than just

کاری میکنه دوست ها احساسی بیش تر از این حرف ها داشته باشن

Friends, just for now

دوستیم، اما فعلا

Now, I’m over pretending

الان، دارم زیاده روی میکنم

So let’s put the “end” in friends (Let’s put the “end”)

پس بیا به این رابطه دوستانه پایان بدیم (بیا تمومش کنیم)

Friends, just for now (Ooh)

دوستیم، اما فعلا

Yeah, but friends don’t say words that

آره، ولی دوست ها این حرف ها به هم نمیزنن

Make friends feel like more than just (Let’s put the “end”)

باعث میشه دوست ها احساسی بیش تر از این حرف ها داشته باشن (بیا تمومش کنیم)

Friends, just for now

دوستیم، اما فعلا

Now, Im over pretending

الان، دارم زیاده روی میکنم

So let’s put the “end” in friends

پس بیا به این رابطه دوستانه پایان بدیم

(Ooh-ooh-ooh)

Ooh

(Ooh-ooh-ooh)

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.