مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “ای آشنای من” از پدرام پالیز با متن و ترجمه انگلیسی

بازدید 221

ای آشنای من

Oh the one I know


هر بار خواستم باهات حرف بزنم

Every time I wanted to talk to you

هیچوقت حرف منو نفهمیدی

You never understood what I’d said

همیشه دعوا

Always fighting

چشماتو باز نکردی ببینی چی میگم

You didn’t open your eyes to see what I’m saying

درد دلمو بفهمی

To know the pain in my heart

هیچوقت نفهمیدی منو

You never got me

هیچوقت نفهمیدی منو

You never got me

در این خیالم که هر چه دارم

I’m imagining that whatever I had

آتش کشیدی و رفتی

You set fire to them and went away

بی تو دو چشمم خیره به عکست

Without you, both of my eyes staring at your picture

من را ندیدی و رفتی

You didn’t see me and went away

هر چه باشد بی تو رویایی ندارم

However it is, I have no dreams without you

بی تو هیچم، بی تو دنیایی ندارم

I’m nothing without you, I have no world without you

ای آشنای من ای تو دوای من

Oh the one I know, you my cure

با رفتنت من را به زندان کشاندی

When you left, you dragged me into prison

باور نمیکردم دوباره برگردم

I never believed that I will return again

به آن شبی که رفتی و با من نماندی

To the night you went away and didn’t stay with me

ای آشنای من ای تو دوای من

Oh the one I know, you, my cure

با رفتنت من را به زندان کشاندی

When you left, you dragged me into jail

باور نمیکردم دوباره برگردم

I never believed that I would relive again

به آن شبی که رفتی و با من نماندی

The night you went away and didn’t stay with me

تنها جا ماندم از چشمان تو از دنیا بیزارم

I’m left here alone, I despise your eyes, the world

ای رویای من هر شب با یادت چشم بسته بیدارم

Oh my dream, every night Im awake with eyes closed

یک نگاهت بسست تا که آرام شوم

One glance from you is enough to calm me down

لحظه ای دلخوش به عکست بمانم

Be happy with your picture for a moment

ای وای از این هوا چرا رفتی چرا؟

Oh no why did you leave this air, why?

وای از چشمت که آتش زد به جانم

Your eyes have set fire to my life

ای آشنای من ای تو دوای من

Oh the one I know, you my cure

با رفتنت من را به زندان کشاندی

When you left, you dragged me to jail

باور نمیکردم دوباره برگردم

I never believed that I will return again

به آن شبی که رفتی و با من نماندی

To the night you went away and didn’t stay with me

ای آشنای من ای تو دوای من

Oh the one I know, you, my cure

با رفتنت من را به زندان کشاندی

When you left, you dragged me into jail

باور نمیکردم دوباره برگردم

I never believed that I would relive again

به آن شبی که رفتی و با من نماندی

The night you went away and didn’t stay with me

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید