I’ve got fire for a heart
من یه اتیشی برای قلبم دارم(اشتیاق منظورشه)
I’m not scared of the dark
از تاریکی نمیترسم
You’ve never seen it look so easy
تو هيچوقت نديدى كه آسان به نظر بياد
I got a river for a soul
من یه رودخانه برای روحم دارم
And baby you’re a boat
و عزیزم تو قایق اون ھستی(تو قایقی یعنی تو اون کسی ھستی که روحم رو در اختیار داره)
Baby you’re my only reason
عزیزم ، تو تنھا دلیل منی
If I didn’t have you there would be nothing left
اگه تو رو نداشتم ھیچی ازم باقی نمی مومد
The shell of a man who could never be his best
کالبد یه مرد، ھرگز نمیتونه بھترینش باشه(به یه نفر نیاز داره تا کاملش کنه)
If I didn’t have you, I’d never see the sun
اگه تو رو نداشتم ھرگز آفتاب رو نمی دیدم(امید به زندگی هر روز)
You taught me how to be someone, yeah
تو بھم یاد دادی چطوری واسه خودم کسی باشم
all my life
تمام عمرم
you stood by me
تو کنارم واستادی
When no one else was ever behind me
وقتی که هیچکس دیگه حمایتم نمیکرد
all these lights
همه ی این نور ها
they cant blind me
نمیتونن من رو کور کنن
with your love,nobody can drag me down
باوجود عشق تو ھیچکی نمی تونه من رو از پا دربیاره
all my life
همه ی عمرم
you stood by me
تو کنارم واستادی
when nobody else was ever behind me
وقتی که هیچکس دیگه حمایتم نمیکرد
all these lights,the cant blind me
ھمه ی این نورھا نمی تونن من رو کور کنن
cant blind me
نمی تونن من رو کور کنن
With your love, nobody can drag me down
باوجود عشق تو ھیچکی نمی تونه من رو از پا دربیاره
nobody nobody
هیچکی،هیچکی،
nobody can drag me down
ھیچکی نمی تونه من رو از پا دربیاره
nobody nobody
هیچکی، هیچکی،
nobody can drag me down
ھیچکی نمی تونه من رو از پا دربیاره
i got fire for a heart
من یه اتیشی برای قلبم دارم
i am not scared if dark
از تاریکی نمیترسم
You’ve never seen it look so easy
تو هيچوقت نديدى كه آسان به نظر بياد
I got a river for a soul
من یه رودخانه برای روحم دارم
And baby you’re a boat
عزیزم تو قایق اون ھستی
Baby you’re my only reason
عزیزم ، تو تنھا دلیل منی
(If I didn’t have you there would be nothing left (nothing left
اگه تو رو نداشتم ھیچی ازم باقی نمی مومد
(The shell of a man who could never be his best (be his best
کالبد یه مرد، ھرگز نمیتونه بھترینش باشه (به یه نفر نیاز داره تا کاملش کنه)
If I didn’t have you, I’d never see the sun (see the sun)
اگه تو رو نداشتم ھرگز آفتاب رو نمی دیدم
You taught me how to be someone
تو بھم یاد دادی چطوری واسه خودم کسی باشم
yeah
اره
all my life
تمام عمرم
you stood by me
تو کنارم ایستادی
When no one else was ever behind me
زمانی که هیچ کس دیگه پشتم نبود
all these lights
تمام این نور ها
they cant blind me
نمیتونن من رو کور کنن
With your love, nobody can drag me down
با وجود عشق تو،هیچکی نمیتونه من رو از پا در بیاره
nobody nobody
هیچکی،هیچکی
nobody can drag me
هیچکی نمیتونه من رو از پا در بیاره
nobody nobody
هیچکی،هیچکی
nobody can drag me down
هیچکی نمیتونه من رو از پا در بیاره
all my life
تمام عمرم
you stood by me
تو کنارم ایستادی
When no one else was ever behind me
وقتی که هیچکس دیگه ای پشتم نبود
all these lights
همه ی این نور ها
they cant blind me
نمیتونن من رو کور کنن
With your love, nobody can drag me down
باوجود عشق تو ھیچکی نمی تونه من رو از پا دربیاره
all my life
همه ی عمرم
you stood by me
تو کنارم ایستادی
When no one else was ever behind me
وقتی که هیچکس دیگه ای پشتم نبود
all these lights
همه ی این نور ها
they cant blind me
نمیتونن منو کور کنن
With your love, nobody can drag me down
باوجود عشق تو ھیچکی نمی تونه من رو از پا دربیاره
nobody nobody
ھیچکی، ھیچکی
Nobody can drag me down
نمی تونه من رو از پا دربیاره
nobody nobody
ھیچکی، ھیچکی
Nobody can drag me down
نمی تونه من رو از پا دربیاره
nobody nobody
ھیچکی،ھیچکی
Nobody can drag me down
نمی تونه من رو از پا دربیاره
nobody nobody
ھیچکی، ھیچکی
can drag me down
نمی تونه من رو از پا دربیاره
نظرات کاربران