مدارا
Tolerance
بیا با من، مدارا کن
Come with me, and tolerate me
که من مجنونمو مستم
That I’m crazy in love and fully drunk
اگر از عاشقی پرسی
If you ask about love
بدان دلتنگ آن هستم
know that I miss love
بیا با من، مدارا کن
Come with me, and tolerate me
که دل غمگین و جان خستم
That my heart is sorrowful and my body is tired
اگر از درد من پرسی
If you ask about my pain
بدان لب را فرو بستم
know that my lips are sealed
بیا از غم شکایت کن
come and sue sadness
که من همدردِ تو هستم
I have the same pain as yours
بیا شکوه از دل کن
come and sue my heart
که من نازک دلی خستم
I have its weakest
جدایی رو حکایت کن
Tell the story of separation
که من زخمیه آن هستم
that I’m injured from it
اگر از زخمه دل پرسی
If you ask about my heart‘s injury
برایش مرحمی بستم
I have prepared a medicine for it
مجنونم و مستم
I’m in love and drunk,
به پای تو نشستم
I have been waiting for you
آخر زِ بدی هات
At last from your badness
بیچاره شکستم
poor me have broken
مجنونم و مستم
I’m in love and drunk,
به پای تو نشستم
I have been waiting for you
آخر زِ بدی هات
At last from your badness
بیچاره شکستم
poor me have broken
برو راهه وفا آموز
Go and learn the way of loyalty
که من بار سفر بستم
I have prepared for leaving here
دگر اینجا نمی مانم
I will not stay here any longer
رهایی از وفات هستم
I’m apart from your loyalty
برو عشق از خدا آموز
Go and learn love from God
که من دل را بر او بستم
That I have closed my heart from him
نمیخواهم تو را دیگر
I don’t want you anymore
دان از دام تو رستم
I’m running away from your trap
مجنونم و مستم
I‘m in love and drunk,
به پای تو نشستم
I have been waiting for you
آخر زِ بدی هات
At last from your badness
بیچاره شکستم
poor me have broken
مجنونم و دل را
I’m crazily in love and my heart
به چشمانه تو بستم
It is with your eyes
هشیار شدم آخر
I‘m awake finally
از دامه تو جستم
and have ran from your trap
مجنووووونمو مستم
I’m crazy and drunk
عاشــــــــــــقمو خستم
I’m in love and tired
نظرات کاربران