متن به سه زبان اکراینی، روسی و فارسی:
🇺🇦Сльози градом із очей
твоїх крапають
І ці троянди нас вже не спасуть
Спогади несуть, стерти б і забуть
І поцілунок той вже не повернуть
🇷🇺Слёзы градом капают из твоих глаз
Эти розы нас уже не спасут
Воспоминания несёт, стереть бы и забыть
А тот поцелуй уже не вернуть
اشکها مثل تگرگ از چشمانت میبارند
این گلهای رز دیگر نمیتوانند نجاتمان دهند
یادها میآیند، کاش میشد پاک و فراموششان کرد
و آن بوسه دیگر بازنمیگردد
По різним поїздам, хоч колія одна
По різним сторонам, по різним містам
На людних вулицях, але такі самотні
Ти більше не напишеш, а я не подзвоню
По разным поездам, хоть путь один
По разным сторонам, по разным городам
На людных улицах, но такие одинокие
Ты больше не напишешь, а я не позвоню
سوار قطارهای متفاوت، با اینکه مسیر یکیست
در شهرها و سویههای گوناگون
در خیابانهای شلوغ، اما اینقدر تنها
تو دیگر نخواهی نوشت، و من هم دیگر زنگ نخواهم زد
Цю тему не покажуть по екрану
Я видаляю чат разом із текстами
Де я тобі писав про своє кохання
А зараз всі пісні про розставання
Эту тему не покажут по экрану
Я удаляю чат вместе с сообщениями
Где я тебе писал о своей любви
Теперь все песни о расставании
این موضوع را هیچکجا نشان نخواهند داد
چت را با همه پیامهایم پاک میکنم
آنجا که برایت از عشقم نوشته بودم
و حالا همه ترانهها درباره جداییاند
Жму на газ на перехресті
В місті пусто, як і в серці
На спідометрі під двісті
Знов на повну кілогерци
Жму на газ на перекрёстке
В городе пусто, как и в сердце
На спидометре под двести
Снова на полную — килогерцы
پدال گاز را روی چهارراه فشار میدهم
در شهر خلوت است، درست مثل قلبم
سرعتسنج نزدیک به دویست را نشان میدهد
و باز هم صدای کیلوهرتزها در اوج است
Я забрав твою любов
Та не зміг її спасти
Ти забрала свою кров, як вірус
І від цього ліки не знайти
Я забрал твою любовь
Но не смог её спасти
Ты забрала свою кровь, как вирус
И от этого лекарства не найти
عشق تو را گرفتم
اما نتوانستم نجاتش دهم
تو خونت را با خود بردی، مثل یک ویروس
و برایش هیچ درمانی نیست

نظرات کاربران