مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ CONTEST از Travis Scott و SoFaygo با متن و ترجمه

Yeah
آره

Lotta s–t on my conscience
یه عالمه چیز رو وجدانم سنگینی می‌کنه

Lotta s–t on my conscience
یه عالمه چیز رو وجدانم سنگینی می‌کنه

Lotta s–t on my conscience
یه عالمه چیز رو وجدانم سنگینی می‌کنه

I’ve been winnin’ my whole life, it ain’t no contest (B—h)
من تمام زندگیمو داشتم برنده می‌شدم، اصلاً رقابتی در کار نیست (عوضی)

Judgin’ by your first impression, b—h, I’m not impressed (B—h)
با قضاوت از روی برخورد اولت، عوضی، من تحت تاثیر قرار نگرفتم (عوضی)

I don’t do no second chances, you can try your best (B—h)
من شانس دوم به کسی نمیدم، می‌تونی بهترین تلاشت رو بکنی (عوضی)

If you know me, we do headshots, we don’t try on vests (B—h)
اگه منو بشناسی، ما مستقیم تو سر می‌زنیم، جلیقه ضدگلوله امتحان نمی‌کنیم (عوضی)

Ayy, b—h, I’m courtside, can hit the ref with a tech
هی، عوضی، من ردیف اول کنار زمینم، می‌تونم با یه خطای فنی داور رو بزنم

Lambo door suicide, she get blessed if we mesh
درهای لامبو خودکشی‌ان (رو به بالا باز میشن)، اگه با هم جور بشیم بهش خوش می‌گذره

Got your b—h mortified ’cause I left after –x
دخترت حسابی خجالت‌زده (تحقیر) شده چون من بعد از رابطه ولش کردم

Man, that h-o yours and mine, had to call gang, told him catch
مرد، اون دختره مال تو و منه، مجبور شدم به اکیپ زنگ بزنم، بهش گفتم بگیرش

B—h, I’m antisocial, don’t be talkin’ (Talkin’)
عوضی، من ضد اجتماعی‌ام، حرف نزن (حرف نزن)

You a target, spin your block and park it (Bah, yeah)
تو یه هدفی، محله‌ت رو دور می‌زنم و همونجا پارک می‌کنم (آره)

Sippin’ all this codеine, don’t be coughin’ (Ugh)
دارم این همه کدئین رو سر می‌کشم، سرفه نکن

Move with caution, coronеr gon’ chalk it (Straight up)
با احتیاط حرکت کن، وگرنه پزشک قانونی دورت خط می‌کشه (جداً)

I been winnin’ my whole life, it ain’t no contest (‘Test)
من تمام زندگیمو داشتم برنده می‌شدم، اصلاً رقابتی در کار نیست

Judgin’ by your first impression, b—h, I’m not impressed (Impressed)
با قضاوت از روی برخورد اولت، عوضی، من تحت تاثیر قرار نگرفتم

My lil’ fine s–t bad as f–k, face, a-s, breasts (Breasts)
اون تیکه خفن من بدجوری خوبه، صورت، باس-ن، سینه‌ها

I just paid a million for some s–t I gotta test (Skrrt)
همین الان یه میلیون دلار برای یه چیزی که باید تست کنم، پرداخت کردم

Yeah, I know they fiendin’ still, but I got the fix
آره، می‌دونم هنوز خمارن، ولی جنس دست منه

And you know it’s never chill when I’m out the mix
و می‌دونی وقتی من قاطی ماجرا میشم، هیچوقت اوضاع آروم نیست

We been runnin’ lobbies, still floodin’ out the pit
ما لابی‌ها رو می‌گردوندیم، هنوزم داریم جلوی استیج رو منفجر می‌کنیم

Puttin’ this s–t on, gettin’ too real, my b—h takin’ pics
این لباسا رو می‌پوشم، زیادی واقعی میشه، دوست‌دخترم داره عکس می‌گیره

I seen ghetto feed inspire stilettos, I’m tryna get my medal
من دیدم که پست‌های محله‌های فقیرنشین الهام‌بخش کفش‌های پاشنه‌بلند شدن، منم دارم سعی می‌کنم مدالم رو بگیرم

Young Jacques out the Meadow, came up off of riddles
ژاکِ جوون از محله مِدو، با معماها و سختی‌ها اومد بالا

Tryna show my seed some little, epic dad he kin to
سعی دارم به بچه‌م نشون بدم که به چه پدر حماسی‌ای مرتبطه

All my dogs are winners and they keep a fiddle
تمام رفقای من برنده‌ان و یه ویولن (اسلحه) پیش خودشون دارن

I’ve been winnin’ my whole life, it ain’t no contest
من تمام زندگیمو داشتم برنده می‌شدم، اصلاً رقابتی در کار نیست

Judgin’ by your first impression, b—h, I’m not impressed
با قضاوت از روی برخورد اولت، عوضی، من تحت تاثیر قرار نگرفتم

I don’t do no second chances, you can try your best
من شانس دوم به کسی نمیدم، می‌تونی بهترین تلاشت رو بکنی

If you know me, we do headshots, we don’t try on vests
اگه منو بشناسی، ما مستقیم تو سر می‌زنیم، جلیقه ضدگلوله امتحان نمی‌کنیم

I’m sittin’ courtside, can hit the ref with a tech
من ردیف اول کنار زمینم، می‌تونم با یه خطای فنی داور رو بزنم

Lambo door suicide, she get blessed if we mesh
درهای لامبو خودکشی‌ان، اگه با هم جور بشیم بهش خوش می‌گذره

Got your b—h mortified because I left after –x
دخترت حسابی تحقیر شده چون من بعد از رابطه ولش کردم

Man, that h-o yours and mine, had to call gang, told him catch
مرد، اون دختره مال تو و منه، مجبور شدم به اکیپ زنگ بزنم، بهش گفتم بگیرش

Woo (Catch)
وو (بگیر)

Let’s go (Catch), yeah
بزن بریم (بگیر)، آره

Woo (Catch), yeah
وو (بگیر)، آره

Yeah (Catch), let’s go
آره (بگیر)، بزن بریم

Ran up bands, it’s not a contest
یه عالمه پول درآوردم، این یه رقابت نیست

Couple bags, I ran up a check (Yeah, yeah, skrrt)
چندتا کیف (پول)، یه چک گنده زدم به جیب

That’s some s–t that you gotta respect (Yeah, yeah, yeah)
این چیزیه که باید بهش احترام بذاری

We don’t do the s–t that you expect (Yeah)
ما کاری که تو انتظار داری رو انجام نمیدیم (آره)

Hop in the ‘Rari, then I f–k up the street
می‌پرم تو فراری، بعد خیابون رو به هم می‌ریزم

Diamonds on fleek and my lil’ b—h elite
الماس‌هام بی‌نقصن و دختر کوچولوی منم خاص و تکه

When we pull up, we gon’ make ’em retreat
وقتی ما از راه برسیم، مجبورشون می‌کنیم عقب‌نشینی کنن

We ’bout to go animal, ’bout to go beast
داریم حیوون میشیم، داریم وحشی میشیم

Uh, you know they take out the bank, huh
آه، می‌دونی که اونا بانک رو خالی می‌کنن، هان

F–k ’round and pop out a tank, yeah
اگه دور و برم بپلکی، با یه تانک میام بیرون، آره

You know my gas, it be dank, uh
علف منو می‌شناسی، همیشه نابه، آه

I might just f–k ’round and blank (Woah)
شاید همینجوری یهو قاطی کنم و مغزم خالی کنه (واو)

I don’t see nothin’ but that pape’, I gotta get it up (Yeah)
من چیزی جز اون پول نمی‌بینم، باید به دستش بیارم (آره)

Told her, “As soon as I land, I need you to eat me up” (Yeah)
بهش گفتم “به محض اینکه فرود بیام، می‌خوام منو بخوری” (آره)

In this black truck, you can’t see, I got the windows up (Yeah)
تو این تراک مشکی، نمی‌تونی ببینی، شیشه‌ها بالاست (آره)

Told the driver hit the gas, I almost spilled my cup
به راننده گفتم گاز بده، نزدیک بود لیوانم بریزه

I’ve been winnin’ my whole life, it ain’t no contest
من تمام زندگیمو داشتم برنده می‌شدم، اصلاً رقابتی در کار نیست

Judgin’ by your first impression, b—h, I’m not impressed
با قضاوت از روی برخورد اولت، عوضی، من تحت تاثیر قرار نگرفتم

I don’t do no second chances, you can try your best
من شانس دوم به کسی نمیدم، می‌تونی بهترین تلاشت رو بکنی

If you know me, we do headshots, we don’t try on vests
اگه منو بشناسی، ما مستقیم تو سر می‌زنیم، جلیقه ضدگلوله امتحان نمی‌کنیم

I’m sittin’ courtside, can hit the ref with a tech
من ردیف اول کنار زمینم، می‌تونم با یه خطای فنی داور رو بزنم

Lambo door suicide, she get blessed if we mesh
درهای لامبو خودکشی‌ان، اگه با هم جور بشیم بهش خوش می‌گذره

Got your b—h mortified because I left after –x
دخترت حسابی تحقیر شده چون من بعد از رابطه ولش کردم

Man, that h-o yours and mine, had to call gang, told him catch
مرد، اون دختره مال تو و منه، مجبور شدم به اکیپ زنگ بزنم، بهش گفتم بگیرش

I’ve been winnin’ all my life, it ain’t no contest
من تمام زندگیمو داشتم برنده می‌شدم، اصلاً رقابتی در کار نیست

Judgin’ by your first impression, b—h, I’m not impressed
با قضاوت از روی برخورد اولت، عوضی، من تحت تاثیر قرار نگرفتم

I don’t do no second chances, you can try your best
من شانس دوم به کسی نمیدم، می‌تونی بهترین تلاشت رو بکنی

If you know me, we do headshots, we don’t try on vests
اگه منو بشناسی، ما مستقیم تو سر می‌زنیم، جلیقه ضدگلوله امتحان نمی‌کنیم

I’m sittin’ courtside, can hit the ref with a tech
من ردیف اول کنار زمینم، می‌تونم با یه خطای فنی داور رو بزنم

Lambo door suicide, she get blessed if we mesh
درهای لامبو خودکشی‌ان، اگه با هم جور بشیم بهش خوش می‌گذره

Got your b—h mortified because I left after –x
دخترت حسابی تحقیر شده چون من بعد از رابطه ولش کردم

Man, that b—h yours and mine, had to call gang, told him catch
مرد، اون دختره مال تو و منه، مجبور شدم به اکیپ زنگ بزنم، بهش گفتم بگیرش

I’ve been winnin’ my whole life, it ain’t no contest
من تمام زندگیمو داشتم برنده می‌شدم، اصلاً رقابتی در کار نیست

Judgin’ by your first impression, b—h, I’m not impressed
با قضاوت از روی برخورد اولت، عوضی، من تحت تاثیر قرار نگرفتم

I don’t do no second chances, you can try your best
من شانس دوم به کسی نمیدم، می‌تونی بهترین تلاشت رو بکنی

If you know me, we do headshots, we don’t try on vests
اگه منو بشناسی، ما مستقیم تو سر می‌زنیم، جلیقه ضدگلوله امتحان نمی‌کنیم

I’m sittin’ courtside, can hit the ref with a tech
من ردیف اول کنار زمینم، می‌تونم با یه خطای فنی داور رو بزنم

Lambo door suicide, she get blessed if we mesh
درهای لامبو خودکشی‌ان، اگه با هم جور بشیم بهش خوش می‌گذره

Got your b—h mortified because I left after –x
دخترت حسابی تحقیر شده چون من بعد از رابطه ولش کردم

Man, that h-o yours and mine, had to call gang, told him catch
مرد، اون دختره مال تو و منه، مجبور شدم به اکیپ زنگ بزنم، بهش گفتم بگیرش

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید