مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ اسپانیایی ۳۶ Vidas از TINI با متن و ترجمه

بازدید 1033

Guardo un beso tuyo en mi maleta pa’ cuando me falte
یه بوسه از تو توی چمدونم نگه داشتم، برای وقتی که دلم کم آورد

Pero fue porque se te quedó, no porque lo dejaste
ولی چون جا موند، نه اینکه خودت گذاشته باشی

Yo sé que te fallé
می‌دونم بهت خیانت کردم

Lo merezco, lo sé
حقمه، خودمم می‌دونم

Me hacen falta como 36 vidas pa’ perdonarme
انگار سی‌وشش تا زندگی کم دارم تا خودمو ببخشم

Pero no voy a llorar, eso no arregla na’
ولی گریه نمی‌کنم، چون هیچی رو درست نمی‌کنه

Pero esto va a matarme
اما این وضعیت داره منو می‌کشه

Por favor, déjame hablar, sos mi media mitad
تو رو خدا بذار حرف بزنم، تو نیمه‌ی منی

¿Qué hago con la otra parte? (Eh)
با اون نیمه‌ی دیگه‌م چیکار کنم؟

Yo me estoy muriendo, lo que hago es pensar en ti
دارم از درون می‌میرم، فقط به تو فکر می‌کنم

Me paso durmiendo porque sueño que estás aquí
همش می‌خوابم چون توی خواب‌هام پیشمی

Parezco la lluvia, tantas lágrimas se hizo un mar
مثل بارون شدم، انقدر اشک ریختم که دریا شد

Y si tú y yo no somos dos, dime, entonces ¿pa’ qué sumar?, ey
اگه من و تو دو نفر نیستیم، پس جمع کردن واسه چی؟

Nada se comparará, mi cora’ sin ti se parará, ey
هیچی قابل مقایسه نیست، قلبم بدون تو از کار می‌افته

Tengo otro, pero no sé compara a na’
یکی دیگه هست، ولی اصلاً به تو نمی‌رسه

Y si tú me faltarás, dime quién reparará
و اگه تو نباشی، بگو کی درست می‌کنه

Ese hueco que dejaste en mi cora’-ra-rá
اون حفره‌ای که توی قلبم جا گذاشتی

Yo sé que te fallé (Yo sé que te fallé)
می‌دونم بهت خیانت کردم

Lo merezco, lo sé (Lo merezco, lo sé)
حقمه، می‌دونم

Me hacen falta como 36 vidas pa’ perdonarme
سی‌وشش تا زندگی لازم دارم تا خودمو ببخشم

Pero no voy a llorar, eso no arregla na’
گریه نمی‌کنم، چون فایده‌ای نداره

Pero esto va a matarme
ولی این داره منو می‌کشه

Por favor, déjame hablar, sos mi media mitad
تو رو خدا بذار حرف بزنم، تو نیمه‌ی منی

¿Qué hago con la otra parte?
با نیمه‌ی دیگه‌م چیکار کنم؟

Juro no lo vuelvo a hacer, baby, no vuelvo a caer
قسم می‌خورم دیگه تکرار نشه، دوباره نمی‌افتم

Por una debilidad, ¿cómo te voy a perder?
به‌خاطر یه ضعف، چطور باید از دستت بدم؟

Ven, volvamos a empezar, ven, volvámonos a ver
بیا از نو شروع کنیم، بیا دوباره همدیگه رو ببینیم

Esto era amor de verdad, y otra vez lo puede ser
این عشق واقعی بود، می‌تونه دوباره هم باشه

Pero no (no) voy a llorar, eso no arregla na’
ولی نه، گریه نمی‌کنم، چون درستش نمی‌کنه

Pero esto va a matarme (Pero esto va a matarme)
اما این داره منو می‌کشه

Por favor, déjame hablar, sos mi media mitad
تو رو خدا بذار حرف بزنم، تو نیمه‌ی منی

¿Qué hago con la otra parte?
با نیمه‌ی دیگه‌م چیکار کنم؟

Oh-oh-oh (Eh), oh-oh-oh-oh (Eh)
آه آه آه

Sos mi media mitad
تو نیمه‌ی منی

¿Qué hago con la otra parte?
با نیمه‌ی دیگم چیکار کنم؟

Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
آه آه آه

Sos mi media mitad
تو نیمه‌ی منی

¿Qué hago con la otra parte?
با نیمه‌ی دیگم چیکار کنم؟

TINI, TINI, TINI
تینی تینی تینی

Guardo un beso tuyo en mi maleta pa’ cuando me falte
یه بوسه از تو توی چمدونم نگه داشتم، برای وقتی که دلم تنگ شد

Pero fue porque se te quedó, no porque lo dejaste
ولی چون جا موند، نه اینکه خودت گذاشته باشی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید