I would be complex
من پیچیده می شدم
I would be cool
من باحال می شدم
They’d say I played the field before I found someone to commit to
اونا میگفتن که من تو زمین بازی کردم، قبل از اینکه کسیو پیدا کنم که بهش متعهد باشم
And that would be ok
و میتونست اوکی باشه
For me to do
انجام اون کار برای من
Every conquest I had made would make me more of a boss to you
هر پیروزی ای که داشتم منو بیشتر مثلِ یه رئیس برای تو میکرد
I’d be a fearless leader
میتونستم یه رهبر بی باک باشم
I’d be an alpha type
یه آلفا (سر دسته یا رئیس) می شدم
When everyone believes ya
وقتی همه باورت دارن
What’s that like?
این (احساس) چه شکلیه؟
I’m so sick of running as fast I can
حالم از اینکه با تمام سرعت بدوم (تلاش کنم) بهم می خوره
Wondering if I’d get there quicker
به این فکر میکنم که، زودتر میرسیدم
If I was a man
اگه یه مرد بودم
And I’m so sick of them coming at me again
و حالم از اونایی که بازم میان طرفم بهَم میخوره
‘Cause if I was a man
چون اگه یه مرد بودم
Then I’d be the man
اونوقت مرد خاصی میشدم
I’d be the man
اون مَرده میشدم
I’d be the man
اون مَرده میشدم
They’d say I hustled
اونا میگفتن من کلاهبرداری کردم
Put in the work
وقتی تلاش کرده باشم
They wouldn’t shake their heads and question how much of this I deserve
اونا سرشونو تکون نخواهند داد و زیر سوال نخواهند برد منو که چقد از این (چیزیو که بدست آوردم رو) لیاقتشو دارم
What I was wearing
چیزی که میپوشیدم
If I was rude
اگه بی ادب بودم
Could all be separated from my good ideas and power moves?
همش (اون لباسا) میتونست از همه ایده های خوب و حرکت های قدرتیم جدام کنه؟
And they would toast to me, oh
و اونا به سلامتی من مینوشیدن، اوه
Let the players play
بذار بازیشونو بکنن
I’d be just like Leo
من مثل لئو میشدم
In Saint-Tropez
توی سن-تروپز
I’m so sick of running as fast I can
حالم از اینکه با تمام سرعت بدوم (تلاش کنم) بهم می خوره
Wondering if I’d get there quicker
به این فکر میکنم که، زودتر میرسیدم
If I was a man
اگه یه مرد بودم
And I’m so sick of them coming at me again
و حالم از اونایی که بازم میان طرفم بهَم میخوره
‘Cause if I was a man
چون اگه یه مرد بودم
Then I’d be the man
اونوقت مرد خاصی میشدم
I’d be the man
اون مَرده میشدم
I’d be the man
اون مَرده میشدم
What’s it like to brag about
چجوریه که درمورد الکل
Raking in dollars
و دلار پُز بدی
And getting b–ches and models
و بدکاره ها و مدل هارو بدست بیاری؟
And it’s all good if you’re bad
و اگه بد باشی، همه ی اینا اشکالی ندارن
And it’s okay if you’re mad
و اگه عصبانی باشی، اوکیه
متن و معنی آهنگ The Man از تیلور
If I was out flashing my dollars
اگه بیرون برم و پولامو نشون بدم
I’d be a b–ch, not a baller
یه سلیطه میشدم، نه یه بالرین
They paint me out to be bad
اونا منو جای آدم بد جلوه میدادن
So it’s okay that I’m mad
پس، اوکیه که من عصبانیم
I’m so sick of running as fast as I can
حالم از اینکه با تمام سرعت بدوم (تلاش کنم) بهم می خوره
Wondering if I’d get there quicker if I was a man (You know that)
(فکر می کنم اگه مرد بودم، زودتر میرسیدم (اینو میدونی
And I’m so sick of them coming at me again (Coming at me again)
(و حالم از اونایی که بازم میان طرفم بهَم میخوره (بهِم حمله میکنن
‘Cause if I was a man (If I was a man)
(چون اگه من یه مرد بودم (اگه یه مرد بودم
Then I’d be the man (Then I’d be the man)
(اونوقت مرد خاصی میشدم ( اونوقت مرد خاصی میشدم
I’m so sick of running as fast as I can (As fast as I can)
(حالم از اینکه با حداکثر توانم بدَوم، به هم میخوره (با حداکثر سرعتم
Wondering if I’d get there quicker if I was a man (Hey)
(به این فکر می کنم که اگه مرد بودم، زودتر میرسیدم (هی
And I’m so sick of them coming at me again (Coming at me again)
و حالم از اونایی که بازم میان طرفم بهَم میخوره (بهِم حمله میکنن)
‘Cause if I was a man (If I was a man), then I’d be the man
چون اگه من یه مرد بودم (اگه من یه مرد بودم)، اون مَرده میشدم
I’d be the man
اون مَرده میشدم
I’d be the man (Oh)
(اون مَرده میشدم (اوه
I’d be the man (Yeah)
(اون مَرده میشدم (آره
I’d be the man (I’d be the man)
(اون مَرده میشدم (من اون مَرده میشدم
If I was a man
اگه یه مرد بودم
Then I’d be the man
اونوقت مرد خاصی میشدم
نظرات کاربران