My knuckles were bruised like violets
بند انگشتام مثل گل بنفشه کبود شده
Sucker punching walls
از مشت زدن به دیوار
Cursed you as I sleep talked
وقتی تو خواب حرف میزدم نفرینت میکردم
Spineless in my tomb of silence
بی خار در ارامگاه سکوتم
Tore your banners down
بنر هات رو پاره کردم
Took the battle underground
نبرد رو به زیر زمین بردم
And maybe it was egos swinging
و شاید این خودخواهی بود که تاب می خورد
Maybe it was her
ممکنه اون باشه
Flashes of the battle come back to me in a blur
خاطراتی از نبرد به صورت تار از ذهنم گذشت
All that bloodshed
همه خون های ریخته شده
Crimson clover
شبدر زرشکی
Uh huh, sweet dream was over
رویاهای شیرین تموم شد
My hand was the one you reached for
دست من چیزی بود ک خواستی بگیریش
All throughout the Great War
در تمام طول جنگ بزرگ
Always remember, uh huh
همیشه یادت باشه
Tears on the letter
اشک روی نامه
I vowed not to cry anymore
من قول دادم که دیگه گریه نکنم
If we survived the Great War
اگه از این جنگ بزرگ نجات پیدا کنیم
You drew up some good faith treaties
تو چند پیمان حسن نیت تنظیم کردی
I drew curtains closed
من پرده هارو کشیدم
Drank my poison all alone
همه سمم رو تنهایی نوشیدم
You said I have to trust more freely
تو گفتی من باید ازادانه تر اعتماد کنم
But diesel is desire
اما دیزل یه خواستس
You were playing with fire
تو داشتی با آتش بازی میکردی
And maybe it′s the past that’s talking
و شاید این گذشته هست که صحبت می کنه
Screaming from the crypt
فریاد از دخمه (سرداب)
Telling me to punish you for things you never did
به من میگه تو رو برای کارهایی که هیچوقت نکردی مجازات کنم
So I justified it
پس من توجیهش کردم
All that bloodshed, crimson clover
اون همه خونریزی، شبدر زرشکی
Uh huh, the bombs were closer
اوه، بمب ها نزدیکتر بود
My hand was the one you reached for
دست من چیزی بود ک خواستی بگیریش
All throughout the Great War
در تمام طول جنگ بزرگ
Always remember, uh huh
همیشه یادت باشه
The burning embers
اخگرهای سوزان
I vowed not to fight anymore
من قول دادم که دیگه نجنگم
If we survived the Great War
اگه از این جنگ بزرگ نجات پیدا کنیم
Uh huh, uh huh
اوه، هاه اه هاه
It turned into something bigger
این یه یک چیز بزرگتر تبدیل شد
Somewhere in the haze
جایی در مه
Got a sense I′d been betrayed
احساس می کنم به من خیانت شده
Your finger on my hairpin triggers
انگشتت روی سنجاق سر من باعث میشه
Soldier down
سرباز پایین
On that icy ground
روی زمین یخ زده
Looked up at me with honor and truth
به من با افتخار و حق نگاه کرد
Broken and blue
خسته و غمگین
So I called off the troops
پس من سرباز هارو مرخص کردم
That was the night I nearly lost you
اون شبی بود که نزدیک بود از دستت بدم
I really thought I’d lost you
من واقعا فکر کردم از دستت دادم
We can plant a memory garden
ما میتونیم یه باغ حافظه بسازیم
Say a solemn prayer
یک دعای باشکوه بگیم
Place a poppy in my hair
یه خشخاش بین موهام بذار
There’s no morning glory
شکوه صبحگاهی وجود نداره
It was war, it wasn′t fair
جنگ بود، عادلانه نبود
And we will never go back to that
و ما هیچوقت به اون برنمیگردیم
Bloodshed, crimson clover
خون، شبدر زرشکی
Uh huh, the worst was over
بدترینش تموم شد
My hand was the one you reached for
دست من چیزی بود ک خواستی بگیریش
All throughout the Great War
در تمام طول جنگ بزرگ
Always remember, uh huh
همیشه یادت باشه
We′re burned for better
ما برای بهتر شدن سوختیم
I vowed I would always be yours
من پیمان بستم که همیشه مال تو باشم
Cause we survived the Great War
چون ما از جنگ بزرگ نجات پیدا کردیم
Uh huh, uh huh
اوه
I will always be yours
من همیشه برای تو خواهم بود
Cause we survived the Great War
چون ما از جنگ بزرگ نجات پیدا کردیم
Uh huh
آها
I vowed I will always be yours
من قول دادم که همیشه برای تو باشم
نظرات کاربران