I heard you calling on the megaphone
شنیدم که با بلندگو صدام میزدی
You wanna see me all alone
میخواستی منو تنها ببینی
As legend has it, you are quite the pyro
طبق افسانهها، تو یه آتیشبازی واقعی هستی
You light the match to watch it blow
کبریت رو روشن میکنی تا انفجارشو تماشا کنی
And if you’d never come for me
اگه هیچوقت سراغ من نمیومدی
I might’ve drowned in the melancholy
شاید تو غم و اندوه غرق میشدم
I swore my loyalty to me (Me), myself (Myself), and I (I)
قسم خورده بودم فقط به خودم وفادار بمونم
Right before you lit my sky up
قبل از اینکه آسمونمو روشن کنی
All that time
تمام اون مدت
I sat alone in my tower
تنها توی برجم نشسته بودم
You were just honing your powers
و تو داشتی قدرتاتو تیزتر میکردی
Now I can see it all (See it all)
الان میتونم همهچیو ببینم
Late one night
یه شب دیر وقت
You dug me out of my grave and
منو از قبرم بیرون کشیدی و
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
قلبمو از سرنوشت اوفلیا نجات دادی
Keep it one hundred on the land (Land), thе sea (Sea), the sky
روی زمین، دریا و آسمون صداقتت رو حفظ کن
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
به دستات، تیمت و انرژیهات وفادارم
Don’t care where the hell you’ve been (Been) ’cause now (Now), you’re mine
مهم نیست کجا بودی، چون حالا مال منی
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
این همون شب بیخوابیایه که همیشه آرزوشو داشتی
The fate of Ophelia
سرنوشت اوفلیا
The eldest daughter of a nobleman
دختر بزرگ یه نجیبزاده
Ophelia lived in fantasy
اوفلیا توی خیال زندگی میکرد
But love was a cold bed full of scorpions
اما عشق براش مثل تختی سرد و پر از عقرب بود
The venom stole her sanity
زهر عقلشو دزدید
And if you’d never come for me (Come for me)
اگه هیچوقت دنبالم نمیومدی
I might’ve lingered in purgatory
شاید توی برزخ گیر میافتادم
You wrap around me like a chain (A chain), a crown (A crown), a vine (A vine)
مثل زنجیر، مثل تاج، مثل یه پیچک دورم پیچیدی
Pulling me into the fire
و منو به سمت آتیش کشیدی
All that time
تمام اون مدت
I sat alone in my tower
تنها توی برجم نشسته بودم
You were just honing your powers
و تو داشتی قدرتاتو تیزتر میکردی
Now I can see it all (See it all)
الان میتونم همهچیو ببینم
Late one night
یه شب دیر وقت
You dug me out of my grave and
منو از قبرم بیرون کشیدی و
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
قلبمو از سرنوشت اوفلیا نجات دادی
Keep it one hundred on the land (Land), thе sea (Sea), the sky
روی زمین، دریا و آسمون صداقتت رو حفظ کن
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
به دستات، تیمت و انرژیهات وفادارم
Don’t care where the hell you’ve been (Been) ’cause now (Now), you’re mine
مهم نیست کجا بودی، چون حالا مال منی
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
این همون شب بیخوابیایه که همیشه آرزوشو داشتی
The fate of Ophelia
سرنوشت اوفلیا
‘Tis locked inside my memory
این خاطره تو ذهنم قفل شده
And only you possess the key
و فقط تو کلیدشو داری
No longer drowning and deceived
دیگه نه غرق میشم و نه فریب میخورم
All because you came for me
همهش به خاطر اینه که سراغم اومدی
All that time
تمام اون مدت
I sat alone in my tower
تنها توی برجم نشسته بودم
You were just honing your powers
و تو داشتی قدرتاتو تیزتر میکردی
Now I can see it all (See it all)
الان میتونم همهچیو ببینم
Late one night
یه شب دیر وقت
You dug me out of my grave and
منو از قبرم بیرون کشیدی و
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
قلبمو از سرنوشت اوفلیا نجات دادی
Keep it one hundred on the land (Land), thе sea (The sea), the sky
روی زمین، دریا و آسمون صداقتت رو حفظ کن
Pledge allegiance to your hands (Your hands), your team, your vibes
به دستات، تیمت و انرژیهات وفادارم
Don’t care where the hell you’ve been (You’ve been) ’cause now (‘Cause now), you’re mine
برام مهم نیست کجا بودی (بودی) چون حالا (چون حالا)، تو مال منی
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
این همون شب بیخوابیایه که همیشه آرزوشو داشتی
The fate of Ophelia
سرنوشت اوفلیا
You saved my heart from the fate of Ophelia
تو قلبمو از سرنوشت اوفلیا نجات دادی
نظرات کاربران