Combat, I’m ready for combat
مبارزه،من آمادم برای مبارزه
I say I don’t want that, but what if I do?
من میگم که نمیخوامش،اما اگه بخوام چی؟
‘Cause cruelty wins in the movies
چون ظلم و ستم توی فیلم ها برنده میشه
I’ve got a hundred thrown-out speeches I almost said to you
من صد تا حرف دور انداخته دارم که نزدیک بود بهت بگم
Easy they come, easy they go
راحت میان،راحت میرن
I jump from the train, I ride off alone
من از قطار پایین میام،بقیه راهو تنهایی میرم
I never grew up, it’s getting so old
من هرگز بزرگ نشدم،داره خیلی قدیمی میشه
Help me hold on to you
کمکم کن تا بهت پایبند باشم
I’ve been the archer, I’ve been the prey
من کماندار بودم،من شکار بودم(ینی جفتشم بودم)
Who could ever leave me, darling
کی میتونه منو رها کنه،عزیزم
But who could stay?
اما کی میتونه بمونه؟
Dark side, I search for your dark side
بخش تاریک،من دنبال بخش تاریکت میگردم
But what if I’m alright, right, right, right here?
ولی اگه اینجا،اینجا،دقیقا اینجا حالم خوب باشه چی؟
And I cut off my nose just to spite my face
ولی من دماغمو بریدم تا صورتمو اذیت کنم
Then I hate my reflection for years and years
بعد من برای سال های سال از بازتاب خودم توی آیینه متنفرم می شم
I wake in the night, I pace like a ghost
شب بیدار میشم،مثل یه روح قدم میزنم
The room is on fire, invisible smoke
اتاق آتیش گرفته،دود نامرئی
And all of my heroes die all alone
و همه قهرمان های من تنهای تنها میمیرن
Help me hold on to you
کمکم کن تا بهت پایبند باشم
I’ve been the archer, I’ve been the prey
من کماندار بودم،من شکار بودم(ینی جفتشم بودم)
Screaming, who could ever leave me, darling
جیغ میزنم، کی میتونه منو رها کنه،عزیزم
But who could stay?
اما کی میتونه بمونه؟
(I see right through me, I see right through me)
من درون خودمو میبینم،من درون خودمو میبینم
‘Cause they see right through me
اونا درون منو میبینن(ینی منو میشناسن)
They see right through me
اونا درون منو میبینن
They see right through
اونا درون منو میبینن
Can you see right through me?
میتونی درون منو ببینی
They see right through
اونا درون منو میبینن
They see right through me
اونا درون منو میبینن
I see right through me
من درون خودمو میبینم
I see right through me
من درون خودمو میبینم
All the king’s horses, all the king’s men
همه قهرمان های پادشاه،همه مردان پادشاه
Couldn’t put me together again
نمی تونن دوباره منو سرهم کنن
‘Cause all of my enemies started out friends
چون همه دشمنان من رابطشونو با دوستی شروع کردن
Help me hold on to you
کمکم کن تا بهت پایبند باشم
I’ve been the archer, I’ve been the prey
من کماندار بودم،من شکار بودم(ینی جفتشم بودم)
Who could ever leave me, darling
کی میتونه منو رها کنه،عزیزم
But who could stay?
اما کی میتونه بمونه؟
(I see right through me, I see right through me)
من درون خودمو میبینم،من درون خودمو میبینم
Who could stay?
کی میتونه بمونه؟
Who could stay?
کی میتونه بمونه؟
Who could stay?
کی میتونه بمونه؟
You could stay
تو میتونی بمونی
You could stay
تو میتونی بمونی
Combat, I’m ready for combat
مبارزه،من آمادم برای مبارزه
نظرات کاربران