Hit the ground, hit the ground, hit the ground, oh, oh
زمین خوردی، زمین خوردی ،زمین خوردی، اوه اوه
Only sound, only sound that you hear is, “No”
تنها صدایی که میشنوی جواب “نه” هست
You never saw it comin’, slipped when you started runnin’
هیچوقت متوجه چیزی که داره رخ میده نبودی، وقتی شروع به فرار کردن کردی لغزیدی
And now you’ve come undone and I, I, I, I
و حالا خودتو باختی و من
Seen you fall, seen you crawl on your knees, eh, ayy
سقوط تو رو دیدم، تلاشت برای سینه خیز رفتن رو دیدم
Seen you lost in a crowd, seen your colors fade
دیدم که در جمعیت گم شدی، دیدم که رنگ هات رو باختی
Wish I could make it better, someday, you won’t remember
ای کاش میتونستم اوضاع رو بهتر کنم، یه روزی یادت هم نخواهد آمد
This pain you thought would last forever and ever and
این دردی که فکر میکردی تا ابد باهات میمونه رو
There you’ll stand, ten feet tall
موفق خواهی شد، و خواهی درخشید
(اصطلاح ten feet tall به معنای سربلند شدن و خوشحال بودنه)
I will say, “I knew it all along”
من خواهم گفت ” تمام این مدت میدونستم”
Your eyes, wider than distance
دید تو خیلی بازتر شده
This life is sweeter than fiction
این زندگی شیرین تر از یک داستانه
Just a shot, just a shot in the dark, oh, oh
فقط یک شلیک، فقط یک شلیک در تاریکی اوه اوه
All you got, all you got are your shattered hopes
تمام چیزی که داری آرزوها و امیدهای نابود شدست
They never saw it comin’, you hit the ground runnin’
اونا هیچوقت فکرشم نمیکردن، تو به زمین خوردی و دویدی
And now you’re on to somethin’, I, I, I say
و حالا تو کار بزرگی کردی و من میگم
“What a sight, what a sight” when the light came on
“چه نمایی، چه نمایی” وقتی نور ها روشن میشن
Proved me right, proved me right when you proved them wrong
تو به من ثابت کردی حق با منه وقتی ثابت کردی اونا اشتباه میکنن
And, in this perfect weather, it’s like we don’t remember
و در این هوای عالی، انگار ما به یاد نمیاریم
The rain we thought would last forever and ever
بارانی که ما فکر میکردیم تا ابدیت ادامه داشته باشه رو
There you’ll stand, ten feet tall
موفق خواهی شد، و خواهی درخشید
I will say, “I knew it all along”
من خواهم گفت ” تمام این مدت میدونستم”
Your eyes, wider than distance
دید تو خیلی بازتر شده
This life is sweeter than fiction (Woah)
این زندگی شیرین تر از یک داستانه
There you’ll stand, next to me (Next to me)
تو اونجا خواهی استاد، کنار من
All at once, the rest is history
به یکباره، و همه چیز به تاریخ خواهد پیوست
Your eyes, wider than distance
دید تو خیلی بازتر شده
This life is sweeter than fiction (Woah; Sweeter than fiction)
این زندگی شیرین تر از یک داستانه
I’ll be one of the many sayin’
من یکی از خیل اون افرادی خواهم بود که میگم
“Look at you now, look at you now and now”
“الان به خودت نگاه کن”
I’ll be one of the many saying
من یکی از خیل اون افرادی خواهم بود که میگم
“You’ve made us proud, you’ve made us proud, proud”
” تو ما رو سربلند کردی”
I‘ll be one of the many sayin’
من یکی از خیل اون افرادی خواهم بود که میگم
“Look at you now, look at you now and now”
“الان به خودت نگاه کن”
I’ll be one of the many sayin’
من یکی از خیل اون افرادی خواهم بود که میگم
“You’ve made us proud, you’ve made us proud, proud”
” تو ما رو سربلند کردی”
And when they call your name
و وقتی اونا اسم تو رو صدا میزنن
And they put your picture in a frame
و عکس تو رو قاب میگیرن
You know that I’ll be there time and again
بدون که من دوباره اونجا خواهم بود
‘Cause I loved you when, when you چون من همچنان دوست داشتم وقتی تو
Hit the ground, hit the ground, hit the ground, oh, oh
زمین خوردی، زمین خوردی، زمین خوردی، اوه اوه
Only sound, only sound that you heard was, “No”
تنها صدایی که شنیدی جواب “نه” بود
Now, in this perfect weather, it‘s like we don’t remember
حالا در این هوای عالی، انگار ما به یاد نمیاریم
The rain we thought would last forever and ever (Forever)
بارانی که ما فکر میکردیم تا ابدیت ادامه داشته باشه رو
There you‘ll stand, ten feet tall (Ten feet tall)
موفق خواهی شد، و خواهی درخشید
I will say, “I knew it all along” (Along)
من خواهم گفت ” تمام این مدت میدونستم”
Your eyes, wider than distance (I knew it all along)
دید تو خیلی بازتر شده
This life is sweeter than fiction (Sweeter than fiction)
این زندگی شیرین تر از یک داستانه
There you’ll stand, next to me (Next to me)
تو اونجا خواهی استاد، کنار من
All at once, the rest is history (Ooh)
به یکباره، و همه چیز به تاریخ خواهد پیوست
Your eyes, wider than distance (I knew it all along)
دید تو خیلی بازتر شده
This life is sweeter than fiction (It‘s sweeter than fiction)
این زندگی شیرین تر از یک داستانه
It’s sweeter than fiction It’s sweeter, yeah It’s sweeter, it’s sweeter It’s sweeter than fiction
این شیرین تر از یک داستانه غیر واقعیه
نظرات کاربران