The moon is high
ماه اون بالاست
Like your friends were the night that we first met
مثل دوستات که توی اون شبی که ما با هم ملاقات کردیم بودن
Went home and tried to stalk you on the internet
رفتم خونه و سعی کردم که تو رو تو اینترنت پیدا کنم
Now I′ve read all of the books beside your bed
حالا من همه کتابها رو در کنار تختت خوندم
The w–e is cold
نوشیدنی سرده
Like the shoulder that I gave you in the street
مثل شانه هایی که من توی خیابون بهت دادم (تا سرت رو روش بذاری)
Cat and mouse for a month or two or three
مثل موش و گربه بودیم به مدت یک یا دو یا سه ماه
Now I wake up in the night and watch you breathe
الانم شب بیدار شدم و دارم تو رو میبینم که داری نفس میکشی
(Ayy)
(آی)
K–s me once ’cause you know I had a long night (Oh)
من رو یک بار حس کن ‘چون تو میدونی شب درازی رو گذروندم’ (اوه)
K–s me twice ′cause it’s gonna be alright (Uh)
تو دوبار منو حس کن، چرا که قراره خوب باشه
Three times ’cause I′ve waited my whole life (1, 2, 1, 2, 3, 4)
سه بار چون تمام زندگیم منتظر بودم
I like shiny things, but I′d marry you with paper rings
من از چیز های درخشان خوشم میاد، ولی با تو با یک حلقه کاغذی هم ازدواج میکنم
Uh huh, that’s right
اها، درسته
Darling, you′re the one I want, and
عزیزم، تو اونی هستی که من می خوام
I hate accidents, except when we went from friends to this
من از اتفاق های یهویی متنفرم، بجز وقتی که دوستیمون به این تبدیل شد
Uh huh, that’s right
اها، درسته
Darling, you′re the one I want, and
عزیزم، تو اونی هستی که من می خوام، و
Paper rings and picture frames and dirty dreams
حلقه کاغدی و قاب عکس و رویاهای کثیف
Oh, you’re the one I want
اوه، تو همونی هستی که من میخوام
In the winter, in the icy outdoor pool
توی زمستون، توی استخر یخی بیرون خونه
When you jumped in first, I went in too
وقتی تو اول توش پریدی، منم این کار رو کردم
I′m with you, even if it makes me blue
من با توام، حتی اگه منو آبی کنی
Which takes me back
کدومشون من رو عقب نگه میداره
To the color that we painted your brother’s wall
به رنگی که باهاش دیوار اتاق برادرت رو رنگ کردیم
Honey, without all the exes, fights, and flaws
عزیزم، بدون همه ی گذشته ها، دعواها و معایب
We wouldn’t be standing here so proud, so
ما اینجا با افتخار نایستاده بودیم، پس
(Ayy)
(آی)
K–s me once ’cause you know I had a long night (Oh)
من رو یک بار حس کن ‘چون تو میدونی شب درازی رو گذروندم’ (اوه)
K–s me twice ′cause it’s gonna be alright (Uh)
تو دوبار منو حس کن، چرا که قراره خوب باشه
Three times ’cause I′ve waited my whole life (1, 2, 1, 2, 3, 4)
سه بار چون تمام زندگیم منتظر بودم
Ah
آه
I like shiny things, but I’d marry you with paper rings
من از چیز های درخشان خوشم میاد، ولی با تو با یک حلقه کاغذی هم ازدواج میکنم
Uh huh, that′s right
آه هاه، درسته
Darling, you’re the one I want, and
عزیزم، تو همونی هستی که من میخوام، و
I hate accidents except when we went from friends to this
من از اتفاق های یهویی متنفرم به جز تبدیل شدن دوستیمون به این
Uh huh, that′s right
آه هاه، درسته
Darling, you’re the one I want, and
عزیزم، تو همونی هستی که من میخوام، و
Paper rings and picture frames and dirty dreams
حلقه کاغدی و قاب عکس و رویاهای کثیف
Oh, you’re the one I want
اوه، تو همونی هستی که من میخوام
I want to drive away with you
من میخوام باهات تا دور دورها رانندگی کنم
I want your complications too
من پیچیدگی هات رو هم میخوام
I want your dreary Mondays
من دوشنبه های دلتنگ کننده ات رو میخوام
Wrap your arms around me, baby boy
دستات رو حلقه کن دورم، عزیز دلم
I want to drive away with you
من میخوام باهات تا دور دورها رانندگی کنم
I want your complications too
من پیچیدگی هات رو هم میخوام
I want your dreary Mondays
من دوشنبه های دلتنگ کننده ات رو میخوام
Wrap your arms around me, baby boy
دستات رو حلقه کن دورم، عزیز دلم
Uh huh
اوه آها
I like shiny things, but I′d marry you with paper rings
من از چیز های درخشان خوشم میاد، ولی با تو با یک حلقه کاغذی هم ازدواج میکنم
Uh huh, that′s right
آه هاه، درسته
You’re the one I want
تو همونی هستی که من میخوام
I hate accidents, except when we went from friends to this
من از اتفاق های یهویی متنفرم، بجز وقتی که دوستیمون به این تبدیل شد
Ah-ah, darling, you′re the one I want
اه-اه، تو همونی هستی که من میخوام
I like shiny things, but I’d marry you with paper rings
من از چیز های درخشان خوشم میاد، ولی با تو با یک حلقه کاغذی هم ازدواج میکنم
Uh huh, that′s right
آه هاه، درسته
Darling, you’re the one I want, and
عزیزم، تو همونی هستی که من میخوام، و
I hate accidents, except when we went from friends to this
من از اتفاق های یهویی متنفرم، بجز وقتی که دوستیمون به این تبدیل شد
Uh huh, that′s right
آه هاه، درسته
Darling, you’re the one I want, and
عزیزم، تو همونی هستی که من میخوام، و
Paper rings and picture frames and all my dreams
حلقه ی کاغذی و قاب عکس و همه ی رویاهام
You’re the one I want, and
تو همونی هستی که من میخوام، و
Paper rings and picture frames and all my dreams
حلقه ی کاغذی و قاب عکس و همه ی رویاهام
Oh, you′re the one I want
اوه، تو همونی هستی که من می خوام
You′re the one I want, one I want
و همونی هستی که من میخوام، من میخوام
You’re the one I want, one I want
تو همونی هستی که من میخوام، من میخوام
نظرات کاربران