We were crazy to think
ما دیوونه تر از اون بودیم فکر کنیم
Crazy to think that this could work
دیوونه تر از اون که بخوایم به این فکر کنیم که این (رابطه) جواب میده
Remember how I said I′d die for you?
یادته بهت گفتم برای تو میمیرم؟
We were stupid to jump
ما احمق بودیم که پریدیم
In the ocean separating us
توی اقیانوسی که جدامون میکرد
Remember how I’d fly to you?
به یاد میاری چطور به سمتت پرواز کردم؟
And I can′t talk to you when you’re like this
و وقتی اینجوری هستی نمیتونم باهات حرف بزنم
Staring out the window like I’m not your favorite town
زل میزنی به پنجره طوری که انگار من شهر مورد علاقت نیستم
I′m New York City
من شهر نیویورک هستم
I still do it for you, babe
من هنوز این کار رو به خاطر تو انجام میدم ،عزیزم
They all warned us about times like this
اونا درباره یه همچین موقعیتی بهمون هشدار داده بودن
They say the road gets hard and you get lost when you′re led by blind faith
اونا میگن شرایط سخت میشه و تو سردرگم میشی وقتی توسط یه ایمان کورکورانه هدایت بشی
Blind faith
ایمان کورکورانه
But we might just get away with it
ولی ممکنه بریم بیرون باهاش
Religion’s in your l–s
دین در صورت توست
Even if it′s a false god
حتی اگر خدای دروغین باشه
We’d still worship
ما باز هم میپرستیمش
We might just get away with it
ولی ما شاید از زیرش قسر در بریم (با شرایط سخت کنار بیایم و به مردم ثابت کنیم اشتباه میکنن)
The altar is my h–s
دگرگونی، در من است
Even if it′s a false god
حتی اگر خدای دروغین باشه
We’d still worship this love
ما باز هم این عشق رو میپرستیم
We′d still worship this love
ما باز هم این عشق رو میپرستیم
We’d still worship this love
ما باز هم این عشق رو میپرستیم
I know heaven’s a thing
می دونم بهشت یه چیزه
I go there when you touch me
تو وقتی منو حس ميكنی اونجا ميرم
Honey hell is when I fight with you
عسلم، جهنم زماني هست كه باهات دعوا ميفتم
But we can patch it up good
ولی ما میتونیم خیلی خوب دوباره آشتی کنیم
Make confessions and we′re begging for forgiveness
اعتراف کن و ما درخواست بخشش میکنیم
Got the w–e for you
نوشیدنی رو برای تو آوردم
And you can′t talk to me when I’m like this
و وقتی اینجوری هستم نمیتونی با من حرف بزنی
Daring you to leave me just so I can try and scare you
اصرار میکنم ولم کنی تا من بتونم تلاش کنم بترسونمت (چون میدونه که اون این کارو نمیکنه)
You′re the West Village
تو روستای غربی هستی
You still do it for me, babe
تو هنوزم این کارو برام میکنی عزیزم
They all warned us about times like this
اونا درباره یه همچین موقعیتی بهمون هشدار داده بودن
They say the road gets hard and you get lost when you’re led by blind faith
اونا میگن شرایط سخت میشه و تو سردرگم میشی وقتی توسط یه ایمان کورکورانه هدایت بشی
Blind faith
ایمان کورکورانه
But we might just get away with it
ولی ممکنه بریم بیرون باهاش
Religion′s in your l–s
دین در صورت توست
Even if it’s a false god
حتی اگه یه خدای دروغین باشه
We′d still worship
ما هنوز می پرستیم
We might just get away with it
ولی ما شاید از زیرش قسر در بریم (با شرایط سخت کنار بیایم و به مردم ثابت کنیم اشتباه میکنن)
The altar is my h–s
دگرگونی، در من است
Even if it’s a false god
حتی اگه یه خدای دروغین باشه
We’d still worship this love
ما باز هم این عشق رو میپرستیم
We′d still worship this love
ما باز هم این عشق رو میپرستیم
We′d still worship this love, ah
ما باز هم این عشق رو میپرستیم، اه
Still worship this love
هنوز این عشقو میپرستیم
Even if it’s a false god
حتی اگه یه خدای دروغین باشه
Even if it′s a false god
حتی اگه یه خدای دروغین باشه
Still worship this love
هنوز این عشقو میپرستیم
نظرات کاربران