مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Delicate از Taylor Swift با متن و ترجمه

بازدید 9708

This ain’t for the best

این  بهترین نیست

My reputation’s never been worse, so

شهرت من هیچوقت از این بدتر نبوده ، پس

You must like me for me…

تو باید منو به خاطر خودم دوست داشته باشی

We can’t make

ما الان نمیتونیم 

Any promises now, can we, babe

به هم  قولی بدیم،مگه نه؟ عزیزم

But you can make me a drink

اما میتونی برام یه نوشیدنی درست کنی؟

Dive bar on the east side, where you at?

ضلع شرقی بارم، تو کجایی؟

Phone lights up my nightstand in the black

نور گوشی تختخواب منو توی تاریکی روشن میکنه (وقتی تو به گوشیم زنگ میزنی)

Come here, you can meet me in the back

بیا اینجا ،میتونی منو اون پشت ببینی

Dark jeans and your Nikes, look at you

جین  مشکی و نایک‌ هات (مارک) . خودتو ببین

Oh damn, never seen that color blue

اوه لعنتی،هیچوقت این رنگ آبی رو ندیده بودم (منظور چشم هاشه)

Just think of the fun things we could do

’Cause I like you

فقط به خوشگذرونی هایی که میتونیم بکنیم فکر کن،چون من ازت خوشم میاد  

This ain’t for the best

این  بهترین نیست

My reputation’s never been worse, so

شهرت من هیچوقت از این بدتر نبوده پس،

You must like me for me…

تو باید منو برای خودم دوست داشته باشی

Yeah, I want you

من تو رو میخوام

We can’t make

ما الان نمیتونیم

Any promises now, can we, babe

به هم هیچ قولی بدیم،مگه نه؟ عزیزم

But you can make me a drink

اما میتونی برام یه نوشیدنی درست کنی؟

Is it cool that I said all that?

باحال نیست که من همه ی اینا رو گفتم؟‌

Is it chill that you’re in my head?

مایه ی دلسردیه که تو توی ذهن منی؟

’Cause I know that it’s delicate delicate

چون من میدونم این حس خوشایندی هست

Is it cool that I said all that

باحال نیست که من همه ی اینا رو گفتم؟

Is it too soon to do this yet?

خیلی زوده که اینکارو بکنیم؟

’Cause I know that it’s delicate

چون من میدونم که خیلی حساسه

Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it

Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it

مگه نه؟

Delicate

حساس (ظریف و شکننده)

‏‏Third floor on the west side, me and you

سومین اتاق سمت غرب،من و تو

Handsome, your mansion with a view

خوشتیپی، مثل یه عمارتی تو با یک منظره زیبا

Do the girls back home touch you like I do?

آیا دخترای شهر خودتونم تو رو طوری که من لمست میکنم لمس میکنن؟

Long night, with your hands up in my hair

یک شب طولانی،با دستای تو توی موهام

Echoes of your footsteps on the stairs

صدای قدم هات روی پله ها

Stay here, honey, I don’t wanna share

’Cause I like you

اینجا بمون عزیزم،من نمیخوام تو رو با کسی تقسیم کنم چون ازت خوشم میاد

This ain’t for the best

این بهترین نیست

My reputation’s never been worse, so

شهرت من هیچوقت به این بدی  ، پس

You must like me for me

تو باید منو به خاطر خودم دوست داشته باشی

We can’t make

ما الان نمیتونیم

Any promises now, can we, babe

به هم هیچ قولی بدیم،مگه نه؟ عزیزم

But you can make me a drink

اما میتونی برام یه نوشیدنی درست کنی؟   باحال نیست که من همه ی اینا رو گفتم؟‌

Is it chill that you’re in my head?

مایه ی دلسردیه که تو توی ذهن منی؟

’Cause I know that it’s delicate delicate

چون من میدونم این حساسه

Is it cool that I said all that

باحال نیست که من همه ی اینا رو گفتم؟

Is it too soon to do this yet?

خیلی زوده که اینکارو بکنیم؟

’Cause I know that it’s delicate

چون من میدونم که این حساسه

Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it

Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it

مگه نه؟

Delicate

حساس

Sometimes I wonder when you sleep

بعضی اوقات برام سواله که وقتی میخوابی

Are you ever dreaming of me?

آیا راجع به من رویا پردازی میکنی؟

Sometimes when I look into your eyes

بعضی اوقات وقتی به چشمات نگاه میکنم

I pretend youre mine, all the damn time

’Cause I like you

وانمود میکنم که تمام این مدت مال من بودی،چون ازت خوشم میاد

Is it cool that I said all that?

باحال نیست که من همه ی اینا رو گفتم؟‌

Is it chill that you’re in my head?

مایه ی دلسردیه که تو توی ذهن منی؟

’Cause I know that it’s delicate delicate

چون من میدونم این حساسه

Is it cool that I said all that

باحال نیست که من همه ی اینا رو گفتم؟

Is it too soon to do this yet?

خیلی زوده که اینکارو بکنیم؟

’Cause I know that it’s delicate

چون من میدونم حساسه

Isn’t it? Isnt it? Isn’t it? Isn’t it

Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it

اینطور نیست؟

Delicate

حساس

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید